Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

       员工手册主要是企业内部的人事制度管理规范,同时又涵盖企业的各个方面,承载传播企业形象,企业文化功能。公司员工手册是企业规章制度、企业文化与企业战略的浓缩,也是员工了解雇佣条件,约束自我行为的一套准则。合格的公司员工手册是企业与员工沟通的一个桥梁,也是解决劳资纠纷的重要法律参考文件。因此,员工手册翻译维系着一家企业的形象。如何翻译员工手册翻译,现在译声翻译公司就为大家介绍员工手册翻译译声英

员工手册翻译

  总则

 

  General Rules

 

  为规范公司的人力资源管理,特制订本规定

 

  The Rules are hereby formulated to regulate the HR management of company.

 

  本公司员工的聘用、考勤、休假行为规范等事项均按照本规定办理

 

  The matters about employment, attendance and vacation of staffs in the company will all be handled according to the Rules.

 

  本公司各级员工,均需遵守本规则各项规定。

 

  All levels of staffs in the company shall follow the regulations under the Rules.

 

  第一部分:人力资源管理

 

  Part 1: HR Management

 

  劳动雇佣

 

  Labor Employment

 

  1.1招聘

 

  1.1 Recruitment

 

  公司根据业务的需求,招聘、雇佣员工,并严格履行国家法律、法规所规定的相关劳

 

  动雇佣条款。

 

  The company hires and recruits employees according to the needs of business, and strictly perform relevant labor employment terms regulated by national laws and regulations.

 

  本公司招聘员工及确定工资待遇,不因种族、肤色、宗教信仰、性别或而给予不同的待遇,而根据个人的才干及贡献作为招聘员工及工资待遇的标准。所有员工机会均等。

 

  When recruiting employees and determining wages and treatments, the company will not provide different wages and treatments according to the race, color, religion and gender, but recruit employees and provides wages and treatments according to staffs’ ability and contribution. All staffs enjoy equal opportunity.
 

  1.2录用通知

 

  1.2 Offer Letter

 

  面试合格后,公司将录用通知送达候选人,说明候选人在公司将从事的职位、薪酬福利待遇,以及其他雇佣条款等。收到录用通知后,候选人需在规定的时间内向公司确认是否接受;

 

  After one person passed the interview, the company will send the candidate an Offer Letter in which the position, wage, social benefits, other employment terms and so on will be elaborated. After receiving the Offer Letter, the candidate shall confirm the company whether he will accept it or not within the regulated time.

 

  公司有权查询确认候选人所提供的个人信息的真实性及在以往工作单位的表现;候选人在与公司签订劳动合同前,应与任何原有的雇主终止劳动雇佣关系;如未终止的,候选人与公司签订的劳动合同将被视为无效,由此产生的一切后果将由候选人个人承担;

 

  The company has the right to inquire and affirm the authenticity of personal information provided by the candidate and his performance in the previous working units. Before signing the labor contract with company, the candidate shall terminate the labor employment relationship with the previous employers; if it is not terminated, the labor contract signed between the candidate and company will be deemed to be invalid, and all the consequences incurred because of that will be born by the candidate himself.

 

  员工亲属、朋友介绍来参加面试的,应主动告知人力资源部,介绍人不得担任面试考核人,不能干预面试过程;

 

  If one person coming for interview is introduced by the relatives and friends of staffs, the introducer shall actively inform the HR department, and shall not act as a interviewer and intervene the interview.

 

  如无问题,将开始办理入职手续。

 

  If there is no problem, the candidate will start to handle entry formalities.
 

  1.3入职办理

 

  1.3 Handling Entry Formalities

 

  新入职员工持《录用申请书》(Offer)到人力资源部报到并办理入职手续;

 

  The new staffs holds the Offer Letter  to HR department to check in and handle entry formalities.

 

  填写《员工入职登记表》;

 

  Fills Staff Entry Registration Form 。

 

  提交各种相关证明材料包含但不限于(身份证、学历学位证明、职称证明、专业技术等级证、离职证明、健康证明、公司所需要的其他证件或资料等),复印存档备查。员工应如实地填写个人资料,并对此负责,一经核实存在虚报事项的,公司将立即与其解除劳动合同,并不予任何经济补偿;员工个人信息如有变更,有责任在变更之日起三天内书面通知公司,这些信息包括:户口地、家庭住址、身份证;联系方式及电话号码;婚姻状况;紧急通知人姓名及其他个人信息;

 

  Submit all kinds of relevant evidentiary materials, including but not limited to (ID card, educational certificate and degree certificate, title certificate, professional skill grade certificate, employment separation certificate, health certificate, and other certificates or materials needed by the company, etc.), in order to copy and file them for reference. Staffs shall faithfully fill personal information and be responsible for that. The company will immediately terminate the labor contract, and will not provide economic compensation upon finding false information. If there are any changes about the personal information of staff, he has the responsibility to notify company in writing within 3 days from the day when the information is changed. These information include registered permanent residence, home address, ID card, contact details and phone number, marital status, emergency contact name and other information.

 

  签订《劳动合同》及《保密及竞业限制协议》文件;

 

  Signs Labor Contract, and Confidentiality and Non-competition Agreement.

 

  领取门禁考勤卡;

 

  Gets an access control and attendance card.

 

  分配座位、邮箱,并领取相关办公用品;

 

  The new staff will be allocated seat and email address, and fetch relevant office supplies.

 

  员工前往招商银行办理工资卡,并将卡号、开户行信息告知人力资源部;

 

  The new staff goes to CMBC to open a card as wage card, and tells the card number and the information of opening bank to the personnel of HR department.

 

  公司按照《劳动合同法》有关规定为其缴纳社会保险。因个人原因不能将保险关系转移到公司,致使公司不能缴纳社会保险者,员工本人须填写个人声明,其后果由个人承担;

 

  The company will pay social insurance according to relevant regulations in Labor Contract Law. If the company can’t pay social insurance as the insurance relations can’t be transferred to the company due to personal reasons, the staff shall fill a personal statement stating that the consequences all be born by himself.

 

  人力资源部通知相关部门经理,由其安排新员工到所在部门报到;

 

  The personnel of HR department notifies the relevant department manager who will arrange the registration of new staff.

 

  参加入职培训;

 

  Participates in induction training.

 

  签字确认《员工手册学习确认单》。

 

  Signs Employment Handbook Learning Confirmation Sheet for confirmation.

 

相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 行业新闻相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线