翻译行业收费标准 翻译一般多少钱?

日期:2018-09-19 09:35:58 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

翻译的收费不仅是用人单位规定的,国家对翻译的收费标准也有专门的规定

  

  翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。其中,"翻"是指对交谈的语言转换,"译"是指对单向陈述的语言转换。"翻"是指对交谈中的两种语言进行即时的、一句对一句的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语。这是一种轮流的、交替的语言或信息转换。"译"是指单向陈述,即说者只说不问,听者只听不答,中间为双语人士,只为说者作语言转换。

  blob.png

  为了规范行业内部的计字方法,根据技术资料的版面结构特点,同时参照国家版权局的相应规定,制定了相关的变法:

  

  1.1  字数:字数指资料中所涉及到的所有中文、西文、标点、公式符号等。

  

  1.2  版面字数:即以版面字数为计算依据的计算方法。

  

  1.3  电脑计数:即以计算机“视窗XX”软件的WORD文件中工具栏内的计数为计算依据的计算方法,通常采用“字数符(不计空格)”。

  

  1.4  附图:指技术资料中,阐明文字内容的示意图、零部件图、照片、曲线图等。

  

  1.5  公式:指技术资料中的计算公式,分子式等。

  

  1.6  表格:指技术资料中出现的各类规格单、检验单、零部件表、润滑表以及所有以表列出的带有文字表述的各类表格。

  

  1.7  图纸:指技术资料中所有带有图签的接线图、布置图、总装图、零部件表、焊接图、管线图等。

  

  1.8图纸尺寸:图纸尺寸为0号、1号、2号、3号、4号,加长图的计算为标准图+加长部分折合的标准图。

  

  2.  计字[

  

  2.1  版面计字:版面计字以排印的版面每行的字数乘以正文实有的行数,不足一行和占行题目的按一行计,其中附图、公式、表格、索引按相同幅面的版面字数的1/2计算。末尾不足千字的按千字计算。

  

  2.2  电脑计字:电脑计字按计算机“视窗XX”软件WORD文件中,工具栏内“计数”框里“字符数(不计空格)”的实际字数计数。资料中附图、表格的剪贴、排版费用应另行计算。

  

  2.3  图纸计字:

  

  图纸计字可采用以下几种方法:

  

  2.3.1 按2.1的规定统一按满版字数折半计算。

  

  2.3.2 按2.2之规定,但图纸的剪贴、排版费用应按图纸的幅面大小分别计算费用。

  

  2.3.3 按委托双方约定的方法计算。

  

  2.4  公证材料的计字:

  

  2.4.1 公证材料的计字统一以待译或译完的中文资料的字数为计算依据。

  

  2.4.2 公证材料的计字可以以件、张、版面计字或电脑计字为基础,但在版面计字时,可以1000字为一个基数,末尾不足1000字按1000字计算。

  

  2.4.3 公证材料中的附图、公式、表格的计算方法同2.1和2.2款的相应规定。

  

  2.5  广告词的计字:

  

  2.5.1 广告词的计字按行计字,每10行按千字计算,不足10行的按10行计。

  

  3. 本方法为翻译服务行业的计字标准,国家另有规定,按国家规定执行。

  

  笔译价目表

  

  字数 = 中文字数

  

  数量译声外外译中

  

  正常价格加急价格正常价格加急价格

  

  时间价格时间价格时间价格时间价格

 

翻译一般多少钱相关阅读Relate

  • 户口本翻译价格_户口本翻译一般多少钱
  • 签证翻译一般多少钱
  • 媒体报道相关问答
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线