韩语翻译有什么注意事项
日期:2018-09-19 09:41:37 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
韩语是较为流行的小语种,在翻译韩语的时候需要注意哪些问题呢?下面译声翻译公司小编简单介绍一下韩语翻译注意事项。
1、单词发音[pronunciation]因为韩语有独特的紧松音区别,而且汉语借词还间接地以韵尾的方式保留了古汉语的部分入声,并且不送气清辅音和浊辅音在某些情况下竟然是一个音位,还有许多中国人不适应的地方,不过只要多多模仿,这并不是问题。
2、词调方面[accent]日语规矩比较多,有日语的节拍声调系统(虽然要求并不绝对),韩语则要求更不高(就是至少是表面上更简单)。
3、语调方面[intonation]两种语言相当,都有其民族特点。
4、词汇方面[vocabulary]汉字词的比例两种语言相当,但日语更难一些,因为日语的汉字即使是声读(接近于汉语的发音)也(很)可能不止一个;而韩语则规矩一点,只有极少例外汉字有两种发音(如“金”)。
5、语法发面[grammer]关于用言(即有一大堆词尾变化的东西)的活用(或称变位也成),日语比韩语难。其他的部分两者相当,但笔者认为韩语更复杂一些。词尾结构,即所谓的“形态变化”,我不觉得韩语会更简单,可能是因为日语的规律性相对更强一些的印象。
6、敬语语用方面[kensongo/joengioengoe]简单模式韩语日语虽然都不太难,但真的玩真的,有日语更难一些的感觉。
以上就是关于韩语翻译的介绍,如果您对韩语翻译还有其他的疑问,欢迎前往译声翻译公司电话:400-6116-016。
韩语翻译相关阅读Relate
最新文章 Related
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24