医疗保险翻译_医疗保险翻译公司_专业医疗保险翻译服务

日期:2019-10-14 19:10:47 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

医疗保险是指由特定的组织或机构经办,通过带强制性的政策法规或自愿缔结的契约,在一定区域的一定参保人群中筹集医疗保险基金,在参保人(被保险人)因疾病而招致健康和经济损失时实施经济补偿的一系列政策、制度与办法。医疗保险有国家医疗保险、社会医疗保险、商业医疗保险和储蓄型医疗保险等各种不同的模式。具体来说,医疗保险是将         医疗保险费集中起来建立医疗保险基金,用于支付医疗保险合同规定赔付范围内医疗费用的一种保障制度。医疗保险的理论基础是互助共济,风险分担。医疗保险的目的是在人们患病时减轻疾病经济负担,降低或消除因疾病风险带来的经济损失,从而保护生产力,促进社会经济持续、稳定和快速发展,维护社会的安定。

       译声翻译公司作为一家资深的翻译公司,致力于打造翻译行业第一品牌,以“高效、专业、价值”作为公司的服务理念,为国内外客户提供一流的翻译服务,努力为客户解决对外沟通交流上的语言障碍,寻求与客户建立长久合作的机会,共同发展进步。译声翻译公司专注于医疗保险翻译,公司成立医疗保险翻译项目小组,译员均为国内外知名学府的高资历、背景深的专业人才,在翻译行业长期工作的他们,有着丰富的业务经验,能极大地满足客户的翻译需求,达到客户的最大满意。

医疗保险翻译公司

                                       译声翻译公司医疗保险翻译服务详情请咨询服务热线:400-600-6870.

医疗保险翻译服务领域

        医疗保险翻译、医疗保险合同翻译、医疗保险手册翻译、医疗保险资料翻译、医疗保险宣传翻译、定期医疗保险翻译、终身医疗保险翻译……

医疗保险翻译语种

       译声翻译公司专业提供英语德语法语日语、韩语、意大利语俄语西班牙语阿拉伯语等多个语种的医疗保险翻译服务,详情请咨询服务热线:400-600-6870.

医疗保险翻译报价

      如需咨询详细报价,请致电:400-600-6870 或发送电子邮件至 10932726@qq.com  与我们客户经理直接联系,我们会根据您所需的翻译语种、文件的专业领域、文件格式、文件数量、提交时间等因素确定一个最确切的服务价格。

保险翻译,医疗保险翻译相关阅读Relate

  • 法律英语翻译:保险相关名称翻译
  • 保险专业词汇及翻译术语
  • 保险英文翻译机构_保险翻译术语
  • 翻译类型相关问答
    问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
    问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
    问:擅长翻译哪些专业领域?
    答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
    答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
    问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
    问:你们翻译公司从业多少年?
    答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
    问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
    答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
    问:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长
    答:有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找到值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
    问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线