专业可行性报告翻译_可行性报告翻译公司

日期:2017-09-20 16:31:08 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

所谓“可行性报告”就是在一种经济投资活动之前,从可行性分析的目的出发,将这个活动所涉及的经济、生产、技术、人力等各种因素进行具体的调查和分析,以此得出分析结论。可行性研究的目的,主要是从技术、经济及协作配套等方面对项目设立的必要性、可能性进行全面、系统的分析论证。可行性报告是在市场细分的基础上,企业投资新市场、新产品或改变经营策略的依据,是企业内部统一思想、统一认识的工具,是评估项目风险与回报的最初级文件,是对投资者的第一份承诺书。

    译声翻译公司作为地区一家大型的语言翻译服务提供商,同时也是一家资深的翻译公司,公司成立至今,不断优化翻译模式,在提高译员工作效率的同时,也能够为客户创造价值。译声翻译以“高效、专业、价值”作为公司的服务理念,高度重视翻译服务的质量,确保在满足客户翻译需求的同时,达到客户的最大满意,建立双方良好的合作基础。译声翻译是一家专业的翻译公司,公司针对客户的需求,成立翻译项目小组,细分翻译服务领域,制定严格的翻译管理制度和审查校对制度,以高资历、业务经验丰富的资深译员为客户提供高质量的翻译服务,解决客户在国际发展中遇到的语言障碍和交流沟通的难题!

译声翻译公司可行性报告翻译服务热线:400-600-6870。

可行性报告翻译服务领域

可行性报告翻译、可行性报告资料翻译、可行性报告文件翻译、可行性报告分析翻译等

可行性报告翻译语种

译声翻译工作专业提供英语德语日语、韩语、法语意大利语西班牙语俄语等多个语种的可行性报告翻译服务。详情请咨询服务热线:400-600-6870.

可行性报告翻译报价

如需咨询详细报价,请致电:400-600-6870或发送电子邮件至 10932726@qq.com 与我们客户经理直接联系,我们会根据您所需的翻译语种、文件的专业领域、文件格式、文件数量、提交时间等因素确定一个最确切的服务价格。

可行性报告研究的内容

    不同行业的项目,其可行性报告内容可以有不同的侧重点,但一般要求具备以下几个方面的内容:
    ①机会鉴定。包括粗略的市场调查和预测,寻找某一地区或某一部门范围内的投资机会,估算投资费用。
    ②初步可行性研究。包括对市场的进一步考察分析,实验室试验和中间试验,判断项目是否具有生命力。
    ③技术经济可行性研究。包括市场近期、远期需求,资源、能源、技术协作落实情况,最佳工艺流程及其相应设备,设计组织系统和人员培训,预计建设年限和安排工作进度,建设投资费用、资金来源及偿还办法,生产成本,投资效果等。同时应提出若干条件不同的方案,供决策者选择。

可行性,翻译相关阅读Relate

  • 病例报告翻译需要注意内容 专业生病历翻
  • 面试犯了这5个错误显得非常不专业
  • 面试犯了这5个错误显得非常不专业
  • 翻译类型相关问答
    问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
    答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:您期望他或她花多少时间来用心翻译贵公司产品和服务的宣传材料?
    答:翻译公司提供的增值服务,例如:译者选拔、项目管理、质量控制、文件转换、多语种项目演示的标准化等也会产生费用,但是却可以节省您大量的时间。
    问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
    问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
    答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
    问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
    答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
    问:如何保证翻译质量?
    答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线