维卡币身份证翻译盖章_维卡币kyc认证程序_维卡币身份证翻译

日期:2018-10-07 12:32:10 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

     维卡币,英文名为Onecoin,一种创造出来的网络虚拟货币名词,是继比特币之后的第二代加密货币,它在比特币的基础上又结合了创新和盈利能力以及安全性和整体性概念 。维卡币2014年8月底全球预启动,2014年9月底进入中国市场。

  维卡币身份证英文翻译

  维卡币是投资人购买账户后,便得到相应的代币,利用代币“挖矿”,就能获得相应的维卡币回报。未来公司业务将遍布全球,实现超过100万的交易商和21亿枚维卡币的目标。

  译声翻译公司成立近十余年,专注于证件翻译,公司成立证件翻译项目小组,细分证件翻译服务领域,为客户提供专业、一流的证件翻译服务和高质量的译文,确保达到客户的满意,解决客户遇到的语言障碍和问题。公司专心致力证件翻译及相关业务,可译英语法语德语、韩语、日语西班牙语等90多种语言。为广大客户提供专业的中外、外外互译、商务谈判口译交替传译同声传译等多种标准化、全方位的翻译解决方案。公司拥有资深专业化的翻译队伍,经验丰富的管理团队。严格执行 ISO9001 质量保证体系和翻译流程 监控体系,以保证翻译服务的专业性、实用性、准确性和时效性。翻译业务遍全国各地及亚太、欧美各国。

  如果有相关证件需要翻译,欢迎咨询译声翻译公司专用电话:400-600-6870

  维卡币货币特性

  维卡币不仅仅是一种加密货币。为了使其获得成功并且独一无二,维卡币[5] 创造了整体的概念和体系,以使维卡币能够成为加密货币领域的领军者。

  维卡币香港分公司正式成立,地址位于香港九龙尖沙咀。是继欧洲和迪拜之后,又一个主要办公场所[5] 。

  kyc认证过程中的维卡币身份证翻译服务是译声翻译公司日常的翻译业务,维卡币认证平台对kyc身份证翻译件的要求很高,大多数认证者都被退回,有些甚至反复几次都通过不了,主要原因是身份证翻译错误、身份证翻译格式不对、身份证翻译公司扫描清晰度不够,身份证翻译地址信息与维卡币平台提交的信息不一致等原因。

  我们翻译了大量维卡币认证所需的kyc身份证翻译件,积累了丰富的维卡币身份证翻译经验。我们严格按照维卡币平台要求的规范进行kyc身份证翻译,译文保持与原件格式一致,保证翻译盖章过的维卡币身份证翻译件通过认证平台。

  翻译语种

  英语、日语、韩语、泰语、德语、法语、俄语意大利语、葡萄牙语、西班牙语、

  阿拉伯、 希腊、 荷兰、瑞典语、芬兰语、捷克语、塞尔维亚、丹麦、罗马尼亚、

  以及印度、越南、 蒙语、马来语、印尼语、老挝语等七十多种语言。

  如果有相关证件需要翻译,欢迎咨询译声翻译公司专用电话:400-600-6870

  翻译报价

  翻译价格一般是由以下因素决定:

  (1) 翻译语种;(2)翻译时间;(3)翻译字数;(4)目标用途;

  具体价格咨询建议在线联系我们。
 

99%阅读者关注了以下内容:
 

居民身份证英文翻译模板

身份证翻译相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:重要项目翻译,如何信任你们?
答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
问:是否需要告知译文的具体用途?
答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线