泰语翻译成中文奇葩-泰国人为方便中国游客的神翻译

日期:2018-10-17 12:05:46 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  泰国人为方便中国游客,把泰语翻译成汉字,可是这翻译的中文,译声君是看不懂啦~你们且看看——

泰语翻译成中文

 

  1、情景结合,应该是“不能通过”。

  

泰语翻译成中文

 

  2、人在桥上不能运行啥?正确的翻译应该是“一次一个人,不要跑不要摇晃”。

  

泰语翻译成中文

 

  3、好像是键盘随便敲下的一串文字,根本念不通顺啊!应该是劝解人们吸烟要到固定地方,有烟灰缸。

  

泰语翻译成中文

 

  4、不要下降卫生巾,嗯~我应该把卫生巾举高高喽?

  

泰语翻译成中文

 

  5、“提防小偷抢夺地产”,我倒是提防着呢,可是我有地产吗?

  

泰语翻译成中文

 

  6、这个大大君认识,“买五送一”,那些年剁手的双十一还有点用处。

  

泰语翻译成中文

 

  7、中国式的英语发挥到极致,是“看日出”,不是看“阳出”哦!

  

泰语翻译成中文

 

  8、人家只是“不能用了”,修一修还能用,可还没死呢!

  

泰语翻译成中文

 

  9、“呵呵凉”是啥?不是“茶熟”“咖啡熟”,是“热茶”“热咖啡”。

  

泰语翻译成中文

 

  10、嗯~这个很有诗意。

  

泰语翻译成中文

 

  11、“提防抓学贼”,麻烦有认识的告知一下“学贼”是啥。

  

泰语翻译成中文

 

  12、“每次洗手,在使用厕所”,意思完全反了好吗?“婴儿只有服务”,是“只给婴儿使用”啦~

以下内容是广告内容:

     译声翻译公司是一家拥有资深化的队伍,可翻译全球上百种语言的翻译公司。公司坚持不懈的对国内外翻译资源及技术资源整合,并应用到翻译工作中,使与公司合作的客户受益匪浅,并能够与客户保持长期稳定的合作关系。公司人员大多毕业于国内外著名高校,并在泰语翻译领域有丰富的翻译经验。公司的所有泰语翻译人员都经过严格测试,多数泰语翻译员工有出国留学或工作经历,且具良好的泰语翻译能力。

泰语翻译成中文

  目前,译声翻译公司业务蒸蒸日上,规模日渐扩大,在同行业中脱颖而出。相信,我们会以更积极的姿态为您提供更为出色的翻译服务公司拥有专业的泰语翻译队伍,在泰语方面尤为突出,全部泰语翻译人员都是来自于海内外著名高校,泰语专业的教授、博士、硕士等专业。 公司的译员都经过严格测试,至少达国家中级翻译标准。特别是对于泰语外,我们的译员基本上都具有国外留学或工作经历,具有良好的外语运用能力。

泰语翻译成中文相关阅读Relate

  • 泰国移民申请方式及要求介绍
  • 泰国水果龍宮果ลองกอง
  • 《截止日期》是Getsunova演唱泰语歌曲
  • 媒体报道相关问答
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线