航空翻译_如何选择航空翻译公司

日期:2019-10-08 17:38:03 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

  在我国,航空航天事业无论是在学术领域还是科技发展都有重大影响,意义深远,而航空翻译是为了帮助国内外航空领域专家探索航空事业而产生的,它的影响力在于它能够帮助众多的航空事业研究专家进行学术方面等层次上的深度交流。而作为航空翻译公司,责任重大,如何选择翻译公司成为现在的难题,译声翻译公司简单介绍:

航空翻译公司

1、航空翻译公司是否有收费标准和翻译流程,企业不要因为价格高低选择翻译公司,目前翻译市场存在翻译公司低价抢客户风险,对于拿到手的文件采用机器翻译,这种现场情况最后导致译文质量不能保证,耽误交稿时间,正规翻译公司都有自己的翻译流程,客户在选翻译公司时要慎重选择。

2、航空翻译公司航空专业专职翻译人员的多少,专职翻译人员提供的译稿质量可以保证,很多翻译机构代理航空翻译业务,通过兼职译员接稿交稿,而这种稿件质量无法控制,翻译水平跟专职译员无可比性。

3、航空翻译公司企业资质是否完善,一般正规翻译公司企业资质成立时间都有迹可循,无论是工商局网站还是国家信用平台都是查询,成立时间久的公司才有大量的专业译员,术语库。保证翻译的各个环节顺利进行,企业与这种公司合作,才能得到保障。

4、航空翻译公司的办公地点,也是挑选的标准之一。一方面,根据办公地点可以查证此公司是否工商注册,另一方面也方便企业上门洽谈业务。

   译声翻译公司汇集国内外航空领域学术造诣深厚的学者和资深航空翻译人员,均有着深厚的行业背景和航空翻译经验,对所航空航天行业有着深刻的理解,从而能够确保航空翻译项目的质量。

航空翻译,航空翻译公司相关阅读Relate

  • 常用航空专业词汇翻译
  • 航天航空相关词汇术语翻译
  • 民用航空专业术语翻译
  • 翻译领域相关问答
    问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
    问:是否可以提供免费试译?
    答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    问:擅长翻译哪些专业领域?
    答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
    问:你们是怎么进行翻译的?
    答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
    问:你们翻译哪些语种?
    答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
    问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
    答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
    答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。 另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线