北日耳曼语翻译的要点

日期:2018-10-28 14:34:32 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

北日耳曼语有时被称为北欧语言,由瑞典语,挪威语和丹麦语组成(芬兰语不是其中之一!)。这些语言不属于斯堪的纳维亚语言,因为它指的是丹麦,瑞典和挪威地区。当我们提到北欧国家时,我们指的是上述国家以及冰岛,法罗 岛和芬兰。目前,北日耳曼语言的人数略多超过2000万,可分为以下几种:

– 900万瑞典语

– 600万丹麦语人士

– 500万挪威语发言人

– 320 000名冰岛语人士

– 法罗 岛90 000名发言人

许多功能与西日耳曼语言 体共享,但斯堪的纳维亚语言是北日耳曼语言的一个子 ,正如我们之前提到的,芬兰语不是北日耳曼语言。

北欧斯堪的纳维亚国旗图标设置在多边形的风格

斯堪的纳维亚语言可能是最着名的北日耳曼语言,它们也是最相互理解的语言。但是,它往往有点片面。例如,挪威人最擅长理解瑞典语和丹麦语,而瑞典人则更了解丹麦语。这可能是因为丹麦语和挪威语比瑞典语和其他斯堪的纳维亚语言更密切相关。即使存在这些差异,一些语言学家也提出实际上只有一种斯堪的纳维亚语言,斯堪的纳维亚语,以及丹麦语,挪威语和瑞典语作为该语言的方言。它们非常相似,而且大部分是相互理解的,但政治边界阻止它们被视为同一种语言的方言。

虽然冰岛语和瑞典语可能完全不同,但它们(和所有其他北日耳曼语言)有着共同的祖先:古老的北欧人。古挪威语是生活在现在斯堪的纳维亚半岛的人所说的语言,其他地区由他们定居,从9世纪到13世纪。

我们可以将它分为三种主要方言:Old West Norse,Old East Norse和Old Gutnish。方言在地理方面没有明确的界限,这意味着你可以在不同的领域找到每个方言的特征。据认为,古挪威语在14世纪的某个时候开始发展为北日耳曼语,尽管有15世纪的古代挪威语。

这就足够了历史和地理课程,让我们谈谈我们真正感兴趣的东西……翻译北欧语言。翻译北欧语言可能是一项昂贵的练习,主要有两个原因。 1,我们在北方的朋友的生活平均比欧洲其他地区的平均寿命贵25%。一个例子;北欧拥有欧洲最昂贵的食品和酒类价格! 2,专业翻译人员也比德语法语西班牙语意大利语小得多。翻译北欧语言(特别是冰岛语言)比中欧语言翻译费用高出50%。因此,如果您打算投资这些高于平均水平的语言,那么选择具有这些语言的血统和丰富经验的翻译公司将是明智的决定。有很好的参考也非常重要。翻译团队需要了解并深刻理解语言中的细微差别,以避免错误和/或进攻。

北日耳曼语翻译相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:是否需要告知译文的具体用途?
答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
问:中文和英文字数统计的区别?
答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
问:翻译公司为什么要先收费?
答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线