专业楼盘广告翻译_楼盘广告翻译公司

日期:2017-09-20 11:55:11 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

具有一定资质的开发商所设计、建设并聚集在某处销售的房子即为楼盘。一般指商品房(包括在建的和正在出售的楼房)。楼盘广告则指在商品房的销售过程中,开发商往往会通过各种途径为自己的楼盘做广告宣传,或者印制精美的宣传册,或者在公共场所树立高大的广告牌,或者在电台、电视台轮番播放广告片等。 无论哪一种广告形式,开发商总会极尽所能地渲染楼盘的优势以此吸引购房者的关注。

译声翻译公司作为一家资深的翻译公司,对于楼盘广告翻译,公司要求译员在翻译语言上不仅要达到通顺完整的标准,而且还要达到法律级别上的专业水准。译员翻译好的楼盘广告还会由公司项目经理或者资深译员进行多次的审查和校对,以确保所翻译的楼盘广告用词严谨,表达清晰,使译文没有歧义。译声翻译经过多年来的发展,以专业、一流的翻译服务水平,深受广大客户的赞赏和好评,并与多家知名企业建立了合作关系。译声翻译公司期待与您合作,为您扫除走向国际发展的语言障碍。

译声翻译公司楼盘广告翻译服务热线:400-600-6870.

楼盘广告翻译服务领域

楼盘广告翻译、楼盘宣传广告翻译、楼盘电视广告翻译、楼盘销售广告翻译、楼盘手册翻译、楼盘宣传单翻译、楼盘广告语翻译等

楼盘广告翻译语种

楼盘广告英语翻译、楼盘广告德语翻译、楼盘广告法语翻译、楼盘广告韩语翻译、楼盘广告日语翻译、楼盘广告俄语翻译、楼盘广告意大利语翻译

楼盘广告翻译报价

如需咨询详细报价,请致电:400-600-6870或发送电子邮件至 10932726@qq.com 与我们客户经理直接联系,我们会根据您所需的翻译语种、文件的专业领域、文件格式、文件数量、提交时间等因素确定一个最确切的服务价格。

关于楼盘广告,需要注意的问题:

①并非宣传册中的全部内容都会产生要约的效果,只有那些对楼盘房屋或相关设施的具体承诺才会构成要约。
②如果楼盘的宣传册中有对楼盘房屋或相关设施的具体承诺,请您保存好宣传册。 万一发生类似纠纷,这将是重要证据。
③在您与开发商进行洽谈时,最好把宣传册中有关楼盘房屋或相关设施的具体承诺写入合同,以免日后发生纠纷。


翻译相关阅读Relate

  • 病例报告翻译需要注意内容 专业生病历翻
  • 面试犯了这5个错误显得非常不专业
  • 面试犯了这5个错误显得非常不专业
  • 翻译类型相关问答
    问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
    答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
    问:如何保证翻译质量?
    答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
    问:擅长翻译哪些专业领域?
    答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
    问:翻译服务为何要收定金
    答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:能给个准确报价吗?
    答:可以。翻译的价格会根据不同的语言、不同的内容、不同的翻译背景、不同的客户要求及交稿时间进行综合报价。因为报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切相关,如果只是随口报价,是对文件的不负责任,请您理解!
    问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
    答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
    答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线