销售手册翻译_销售手册翻译公司

日期:2017-09-20 11:56:58 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

销售手册是指用来指导销售人员怎样去销售商品、卖给谁、卖什么等的信息集合。一般的产品从无到有,可以划分为以下几个阶段:创意的产生”、“创意的筛选”、“概念调查与评估”、“未来营销策略规划”、“产品赢利分析预测”、“产品研究开发”、“试销”、“商品化”八个阶段,销售手册则属于“商品化”阶段。销售手册一般分为电子版和印刷版两种类型,电子版一般做的比较精细,这样有利于销售人员在需要时可以仔细查阅,印刷版一般做的比较精简,这样则有利于销售人员随时阅读。目前,印刷版的销售手册的内容大概为上百页,包括产品的市场、产品的销售策略、产品的介绍等要点内容。

译声翻译公司是一家大型的语言服务提供商,作为一家资深的翻译公司,译声翻译专注于销售手册翻译。针对销售手册翻译工作,项目小组细分销售手册翻译服务领域,不断扩大服务范围,为客户提供全面、一流的销售手册翻译服务。此外,公司承诺只为客户推荐拥有《全国翻译专业资格(水平)证书》的译员,并严格要求翻译人员确保销售手册的翻译质量,以为客户提供高质量的销售手册译文,满足广大客户销售手册翻译需求的同时,达到客户的满意。

译声翻译公司销售手册翻译服务详情咨询热线:400-600-6870。

销售手册翻译服务领域

译声翻译公司专业提供各类语种的销售手册翻译服务,详情请咨询服务热线:400-600-6870。

  销售手册翻译  汽车销售手册翻译  器械销售手册翻译  员工销售手册翻译
 保险销售手册翻译  证券销售手册翻译  网络销售手册翻译  食品销售手册翻译
 电器销售手册翻译  材料销售手册翻译  证券销售手册翻译  药品销售手册翻译
 电话销售手册翻译  耗材销售手册翻译  房产销售手册翻译  ……

销售手册翻译语种

销售手册英语翻译、销售手册俄语翻译、销售手册日语翻译、销售手册法语翻译、销售手册韩语翻译、销售手册意大利语翻译、销售手册葡萄牙语翻译、销售手册西班牙语翻译、销售手册德语翻译……

销售手册翻译报价

如需咨询详细报价,请致电:400-600-6870或发送电子邮件至 10932726@qq.com 与我们客户经理直接联系,我们会根据您所需的翻译语种、文件的专业领域、文件格式、文件数量、提交时间等因素确定一个最确切的服务价格。

翻译相关阅读Relate

  • 商务英语英译汉翻译技巧
  • 机械制造翻译的教学改革 机械制造翻译必
  • 合同翻译要做好哪些细节
  • 翻译类型相关问答
    问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
    答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
    问:你们翻译哪些语种?
    答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
    问:擅长翻译哪些专业领域?
    答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:你们翻译公司从业多少年?
    答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
    问:翻译服务为何要收定金
    答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
    问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
    问:你们是怎么进行翻译的?
    答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
    问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
    答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。 另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线