专业信息技术翻译_信息技术翻译公司

日期:2017-09-22 09:44:09 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

因处理和管理信息而采用到的传感技术、计算机技术、通信技术等技术总称称为信息技术,也可以称为信息和通信技术。信息技术主要被应用在软件、计算机科学、实施系统的安装等几大领域。现在,随着时代的发展,信息技术的研究领域也越来越广,包含技术、工程、管理等领域,随着计算机的普及,在电视节目、报刊、影响等领域人们利用使用计算机来处理和传播各种形式的信息。

译声翻译公司专业提供信息技术翻译,作为一家资深的翻译公司,译声翻译注重翻译服务的质量,公司自成立以来,近十余年的发展壮大,一以“高效、专业、价值”的作为其服务理念,不断优化翻译流程,在保证翻译质量的前提下,提高译员的翻译效率,为客户创造价值。此外,译声翻译公司还注重译员的专业素质,招纳高资历、业务经验丰富的译员组建信息技术翻译项目小组,以确保为客户提供一流的翻译服务,达到客户满意的同时,满足客户信息技术翻译的需求。译声翻译公司以高质量、一流的翻译翻译服务,赢得客户的赞赏和信赖,进而与客户建立合作关系,帮助客户解决更多在国际交流中的遇到的语言障碍。

译声翻译公司信息技术翻译服务热线:400-600-6870.

信息技术翻译服务领域

信息技术翻译、信息技术手册翻译、信息技术资料翻译、信息技术说明书翻译、信息技术文档翻译……

信息技术翻译语种

信息技术英语翻译、信息技术德语翻译、信息技术法语翻译、信息技术俄语翻译、信息技术日语翻译、信息技术韩语翻译、信息技术意大利语翻译……

信息技术翻译报价

译声翻译公司承诺只为客户推荐拥有《全国翻译专业资格(水平)证书》的译员,向客户提供快速、高质的翻译服务。 

信息技术翻译,翻译相关阅读Relate

  • 商务英语英译汉翻译技巧
  • 机械制造翻译的教学改革 机械制造翻译必
  • 合同翻译要做好哪些细节
  • 翻译类型相关问答
    问:如何保证翻译质量?
    答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
    问:你们翻译哪些语种?
    答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
    问:您期望他或她花多少时间来用心翻译贵公司产品和服务的宣传材料?
    答:翻译公司提供的增值服务,例如:译者选拔、项目管理、质量控制、文件转换、多语种项目演示的标准化等也会产生费用,但是却可以节省您大量的时间。
    问:你们是怎么进行翻译的?
    答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:你们翻译公司从业多少年?
    答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
    问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
    答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
    问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线