【专业商业计划书翻译_商业计划书翻译价格】

日期:2020-04-10 14:06:18 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

      译声翻译公司作为中国翻译行业百强企业,是一家资深的翻译公司,公司成立至今,不断吸纳各行业相关语种的专业资深译员,使得译声翻译公司的行业译员及专家译员超过2000名。在扩大公司翻译服务领域的同时,能够更好地为客户提供专业、高效、一流的翻译服务,让客户得到满意的同时,译声也能够和更多的客户建立长久的合作机会。

       商业计划书,英文为Business Plan,作为全方位描述企业发展计划的文件,是企业或者项目单位为了达到其发展目标,经过精心的调研、分析、搜集整理相关资料的基础上,按照一定的格式和内容要求整理编写而成的向其读者展示这个企业或者项目单位的发展状况、发展潜力的一种书面材料。它体现了企业领导者的经营素质,是企业实现快速发展的一个重要条件。译声翻译公司专注于商业计划书翻译,公司商业计划书翻译译员不仅有着较深的行业背景,且业务经验也相当丰富,可以极大地满足客户的翻译需求,达到客户的最大满意。

商业计划书翻译_商业计划书翻译价格

 

译声翻译公司商业计划书翻译服务热线:400-600-6870.
 

商业计划书翻译服务领域

商业计划书翻译、商业计划书范文翻译、网站商业计划书翻译、商业计划书格式翻译、商业计划书模板翻译、电子商务商业计划书翻译……

商业计划书翻译语种

商业计划书英语翻译、商业计划书德语翻译、商业计划书日语翻译、商业计划书法语翻译、商业计划书韩语翻译、商业计划书意大利语翻译……

商业计划书翻译报价

译声翻译公司承诺只为客户推荐拥有《全国翻译专业资格(水平)证书》的译员,向客户提供快速、高质的翻译服务。 

商业计划书翻译
 

商业计划书名片

      商业计划书(Business Plan)是企业或项目单位在经过前期对项目科学地调研、分析、搜集与整理有关资料的基础上,依照一定格式和内容的具体要求而编辑整理的一个向读者全面展示公司和项目目前状况、未来发展潜力的书面材料。达到招商融资和其它发展目标的目的。

商业计划书结构模板

       虽然企业的商业计划书不一定需要一个固定的模式,但其编写格式还是相对标准化,这些格式涵盖了一个商业计划最需要回答问题的层面。

1.项目摘要

2.项目综述

3.公司介绍

4.技术与产品

5.市场分析

6.竞争分析

7.市场营销

8.投资说明

9.项目风险分析

10.公司管理

11.项目财务分析

商业计划书翻译流程

      译声翻译取得商业计划书后,会对原稿进行分析、专业分类、针对各专业的翻译工作量安排足够的翻译人员,平均每个小组6名翻译。(实际小组规模视稿件内容而定,不一定平均。)由翻译主管通过对本项目所有专业词汇进行收集、汇总、分发、更新、指导应用等,让每一位翻译人员采用相同的词汇,并最终编制一份专业词汇中英对照表提供给客户,让客户很直观地判断专业词汇的使用准确性。

商业计划书翻译,计划书翻译相关阅读Relate

翻译类型相关问答
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:是否提供上门翻译服务?
答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:你们是怎么进行翻译的?
答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
问:你们翻译公司有什么资质?
答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线