商务英语口语考试流程

日期:2019-11-06 21:54:55 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  剑桥商务英语口语考试流程是怎么样的?剑桥商务英语口语跟其他的英语口语考试不相同,那不相同的当地在哪,下面咱们简略的来说一下。

  剑桥商务英语考试(BUSINESS ENGLISH CERTIFICATE),简称BEC,指的是剑桥商务英语资格考试。是剑桥系列考试中专为学习者供给的国际商务英语资格证书考试,考生共分为阅览、写作、听力、面试四个部分。而面试是整个商务英语考试中最令考生头疼的一个环节,接下来就和考生们共享一下商务英语口语考试分为几部分急需求注意的事项。

  剑桥商务英语口语考试分为几部分

  第一部分为考生和考官沟通沟通的部分。考官会对每个考生轮番发问,都是一些比较基础的问题,比方个人经历、学习和作业情况、兴趣爱好等。考试时为3分钟左右。尽管难度并不是很大,但考生们仍是要提早做好相关问题的预备。特别注意答复一切考官的问题,一定要做出及时正面的答复。

  第二部分为考生讲话部分。考官会给考生三张卡片,考生通过抽取卡片的方法来获取自己的论题。考生有一分钟的预备时刻,然后用一分钟来描绘上面的内容和答复问题。考试的内容仅限于卡片上的内容和问题,整个考试时刻有6分钟左右。在考官和考生对话的进程中,必需求仔细听,不要影响到自己的口语成果。

  第三部分为考生针对某个问题的评论部分。三个考生则采纳三向评论的方法,考官会给出一个评论的论题,评论前给考生30秒的时刻阅览题卡要求,但不能够写笔记,然后进行评论,评论时刻为3分钟左右。当考生开端论述问题时,另一考生和考官会当令的刺进评论。在评论完毕后考官会向两位考生提出一些和主题有关的问题。考试总时刻为5分钟左右。

  商务英语口语考试评分标准

  尽管商务英语口语考试是两个考生一起参与,可是考生定心,每个考生的体现会被独自评分。考官会考生从语法和词汇,言语安排,发音和互动沟通才能进行独自评分。商务英语口语评分项目内容和及格要求:发音不要求十分标准,要求考官能听懂。语法词汇用词精确、没有或较少呈现语法错误。言语安排上下文衔接畅顺、逻辑合理。互动沟通不独占对话时机,给伙伴发挥空间。

  以上便是想和考生们共享的商务英语口语考试分为几部分及相关的评分标准,期望对考生有所协助。要想在商务英语口语考试中取得高分,不仅需求具有专业的商务英语词汇及相关的作业经历,并且还需求考生有讲英语的才能。关于口语不好的考生能够参与专业的英语口语培训机构,与专业的口语教师进行学习,添加口语沟通的决心,进步英语口表达才能。

商务英语翻译,英语口语相关阅读Relate

  • 商务英语英译汉翻译技巧
  • 商务英语翻译知识点整理
  • 商务英语翻译和普通英语翻译之间有哪些
  • 媒体报道相关问答
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线