阿拉伯语翻译_专业阿拉伯语翻译

日期:2017-09-28 14:16:16 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

中国的文化文明与阿拉伯的文化文化文明多有交汇,两国的之间也经常互通,现在更是相互借鉴对方的先进之处来发展本国的经济文化,而所有的这些都需通过“阿拉伯语翻译”这个交流和沟通的中介来完成。“译声”作为国内知名的翻译公司,旗下的阿拉伯语翻译译员,不仅业务经验丰富,在翻译业界内也有相当高的权威,所以,选择译声翻译,会让您享受到一流的翻译服务和高质量的阿拉伯语翻译。阿拉伯语翻译详情咨询热线:400-600-6870,邮箱:10932726@qq.com。
 

阿拉伯语翻译领域

译声翻译公司阿拉伯语翻译领域

  阿拉伯语技术翻译   阿拉伯语网站翻译   阿拉伯语影音翻译   阿拉伯语软件翻译
   阿拉伯语金融翻译   阿拉伯语能源翻译  阿拉伯语商务口译   阿拉伯语化工翻译
   阿拉伯语医学翻译  阿拉伯语专利翻译   阿拉伯语投标翻译   阿拉伯语公证翻译
   阿拉伯语合同翻译   阿拉伯语论文翻译   阿拉伯语外贸翻译   阿拉伯语配音翻译

阿拉伯语互译语种

阿拉伯语译其他语言:阿拉伯语译中、英译阿拉伯语、法译阿拉伯语、日译阿拉伯语、俄译阿拉伯语、韩译阿拉伯语、西班牙语译阿拉伯语等
其他语言译阿拉伯语:译声阿拉伯语、阿拉伯语译英、阿拉伯语译法、阿拉伯语译日、阿拉伯语译俄、阿拉伯语译韩、阿拉伯语译西班牙语等

阿拉伯语翻译的相关知识

怎样提高阿拉伯语的翻译水平:
1、不断加强自身的基本素养。所谓基本素养,即指具有较高的的阿拉伯语文化水平、一定的“母语”文化休养和相当丰富的所学专业的知识面。
2、在实际的翻译实践中锻炼提高自己。制定科学的翻译方案,有计划、有重点的循序渐进,坚持不懈,在翻译实践的过程中慢慢提高自己。
3、不耻下问,勇于创新。多学多问,与同行业人员对比,找出自己的差距和不足,虚心请教,创新学习的方法和翻译的方法,更进一步的完善自己的翻译方法。
阿拉伯语翻译的两大误区:
1、生搬硬套的直译。这样翻译出的文章,文理不通顺,不讲究方法,与原文所要表现的意思有很大的差别。
2、修辞语句的直译。有些阿拉伯语的语句,所采用的修辞方式,不宜采用直译的方法翻译,否则,就会与愿意有天壤之别。

阿拉伯语,翻译相关阅读Relate

  • 商务英语英译汉翻译技巧
  • 机械制造翻译的教学改革 机械制造翻译必
  • 合同翻译要做好哪些细节
  • 翻译类型相关问答
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:你们翻译哪些语种?
    答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:如何保证翻译质量?
    答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
    问:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长
    答:有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找到值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么百度上面的翻译公司报价很低?
    答:百度里面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
    问:翻译要花多少钱?
    答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
    问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
    问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
    答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线