西班牙语常用单词蔬菜篇

日期:2019-11-14 14:40:46 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

 

 

  西班牙语常用单词蔬菜篇 LAS VERDURAS

  西文單字 中文解釋

  La alcachofa 朝鮮薊

  El espárrago 蘆筍

  El aguacate 酪梨

  La berenjena 茄子

  La zanahoria 胡蘿蔔

  La seta 蘑菇

  La callampa [ 智利 ] 蘑菇

  La coliflor 花菜

  La col de Bruselas 抱子甘藍

  El pepino 黃瓜

  El calabacín 長形的絲瓜類植物

  La espinaca 菠菜

  El germen de soya (o soja) 黃豆芽

  La lechuga 萵苣

  La verdura 蔬菜

  El maíz 玉米

  La cebolla 洋蔥

  Los guisantes [ 西班牙 ] 豌豆

  Las arvejas [ 拉丁美洲 ] 豌豆

  El puerro 韭蔥

  El pimiento morrón 甜椒

  La patata [ 西班牙 ] 馬鈴薯

  La papa [ 拉丁美洲 ] 馬鈴薯

  El puré de patata 土豆泥

  El brote de bambú 竹筍

  El rábano 紅皮白心蘿蔔

  Las ensaladas 沙拉

  El tomate 蕃茄

  El chalote 青蔥

  La cebolleta / La cebollana 蔥

  El ajo 大蒜

  El ají [拉丁美洲]辣椒,胡椒

  El pimentón 辣椒

  La pimienta 胡椒

  La guindilla 小紅辣椒

  La col 甘藍

  La betarraga / La betarrata 甜菜

  La haba 蠶豆

  El poroto [ 拉丁美洲 ] 紅花菜豆

  La lenteja 扁豆

  Las judías verdes 四季豆

  El fríjol / El frijol 菜豆

  La judía / La alubia/ La habichuela [西班牙]四季豆,菜豆

  El ejote [拉丁美洲]四季豆,菜豆

  El garbanzo 鷹嘴豆

  La mostaza 芥末

  Los cereales 穀物

  El trigo 小麥

  El trigal 小麥田

  El centeno 黑麥

  La cebada 大麥

  La avena 燕麥

  El arroz 稻米

  El arrozal 稻田

  Las plantas oleaginosas 油料植物

  El cacahuete / El cacahué / El maní 落花生,花生

  La colza 油菜

  El girasol / El tornasol / El mirasol 向日葵

西班牙语翻译相关阅读Relate

  • 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去找
  • 如何做好西班牙翻译成中文
  • 西班牙语翻译的前提需分析词汇
  • 媒体报道相关问答
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
    答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线