泰语翻译在线:泰语常用7种语法

日期:2019-11-16 18:33:26 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  泰语常用7种语法

  สรุปไวยากรณ์ไทย 7 ชนิด

  1. คำนาม ใช้เรียกชื่อคนสัตว์สิ่งของ เช่น แม่ พ่อ โรงเรียน เป็นต้น

  2. สรรพนาม ใช้แทนการเรียกชื่อคนสัตว์สิ่งของ เช่น ฉัน เธอ ท่าน เป็นต้น ซคึ่งแบ่งเป็น 3 ชนิด คือ

  - บุรุษที่ 1 แทนผู้พูด เช่น ฉัน ,เรา,ดิฉัน ,ผม เป็นต้น

  - บุรุษที่ 2 แทนผู้ฟัง เช่น เธอ,ใต้เท้า เป็นต้น

  - บุรุษที่ 3 แทนผู้กล่าวถึง เช่น เขา ,หล่อน เป็นต้น

  3. กริยา แทนอาการคำนามหรือกริยา เช่น ยืน,เดิน,นั่ง,นอน

  4. วิเศษณ์ ใช้ประกอบคำอื่นให้มีเนื้อความแปลกไป เช่น ดี เลว สูง ต่ำ ดำ ขาว มาก น้อย

  5. บุพบท ใช้นำหน้าคำนามสรรพนาม หรือกริยา เพื่อบอกตำแหน่งคำว่ามีหน้าที่อะไร เช่น กับ แต่ แด่ ต่อ บน นอก ใน

  6. สันธาน คือ คำเชื่อมข้อความให้เป็นเรื่องติดต่อกัน เช่น และ กับ แต่ แต่ทว่า จึง หรือ

  7. อุทาน คำที่เปล่งแสดงความรู้สึก เช่น โอ้ย(แสดงความเจ็บปวด),ว้าย(ตกใจ),เอ๊(สงสัย)

  **** นามธรรมที่ มีการ หรือความนำหน้า ให้จัดเป็นอาการนาม เช่น ความดี ความจริญ

泰语翻译,泰语翻译成中文,泰语翻译在线,泰文翻译相关阅读Relate

  • 泰国移民申请方式及要求介绍
  • 泰国水果龍宮果ลองกอง
  • 《截止日期》是Getsunova演唱泰语歌曲
  • 媒体报道相关问答
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    问:我的文章只有几百字,该如何收费?
    答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线