论文摘要翻译
日期:2017-10-07 15:52:48 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删
摘要(abstract)也称内容提要,是科技论文的组成部分,它是对论文内容的概括性叙述。根据联合国教科文组织规定:“全世界公开发表的科技论文,不管用何种文字写成,都必须有一篇简练的英文摘要翻译。”因此国内外公开发行的科技期刊、国际学术会议上的论文,都应有英文摘要,以便于国内外读者了解论文的主要内容。译声翻译公司根据论文翻译的质量控制标准,总结整理了论文摘要翻译的主要内容、翻译的特点以及翻译的重点与难点。
摘要翻译的内容
根据论文翻译的质量标准与要求,论文摘要翻译的内容主要包括以下几点:
研究目的:研究背景、范围、内容、要解决的问题及解决这一问题的重要性及意义。
研究方法:材料、手段和过程。
研究结果:数据和分析。
结论:主要结论、研究的价值和意义等。
摘要翻译的特点
摘要翻译的文体特点是:第一,文字精炼。摘要和原论文主要内容相同,但是篇幅短小,使读者对论文的主要信息有大致的了解,然而它又是独立成篇的。第二,摘要只是论文内容的客观表达,不能加注释和评论,因此只能用第三人称。第三,格式及语言规范。摘要的编写要尽可能使用规范化的专业术语,避免使用非专业的语言以及非通用的符号、缩略语、生僻词。第四,逻辑性强,具有统一性和连贯性,句子结构紧凑,修饰成分较多。
摘要翻译的难点
根据摘要翻译的文体特点,在翻译时要注意以下几个重点和难点:1.要注意专业术语的翻译。专业术语的语义具有严谨性和单一性的特点,翻译时一定要注意准确、简洁。2.要注意人称和时态,一般只用第三人称和现在时。3.要注重逻辑性,透彻分析句子的深层结构。首先要确定句子的主干,其次是句子其他成分之间的逻辑关系和逻辑顺序,同时兼顾中英文的表述特点。
论文摘要翻译示例
中文摘要:随着因特网的不断普及,信息技术的不断发展,传统教育模式不得不面对网络教学与管理的问题。基于WEB的网络教学是现代教育的一个标志、一种趋势,并将成为信息社会的主流教学形式。本文阐述了一个典型的网络教学与管理系统的开发与建设过程,探讨了网络教学与管理系统的开发方法与技术。
英文摘要翻译:The traditional educational mode has to face web-based teaching and management along with the popularity of the Internet and the development of informational technology.Web-based teaching is a sign and a trend of modern education and will become the most important teaching made in an informational society. Ttds paper elaborates the developing process of a typical web-based teaching and managing system,and probes into the method and technology of developing web-based teaching and managing system.
翻译相关阅读Relate
最新文章 Recent
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Recent
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24