去哪些国家留学要看高考成绩

日期:2019-11-21 09:46:57 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  欧洲免学费国家,必须有高考成绩

  要去欧盟国家公立大学留学,并享受其国民免学费待遇,不仅要有高考成绩,而且须达到一定的分数要求。

  比如德国留学一律要求学生提供高考成绩。

  无论留学法国还是西班牙,都要参加中国高考并获得国内大学的录取通知书,而且两个国家都需要学生在留学之前具备基本的语言交流能力。西班牙科学教育部和中国教育部在2007年已经签署了一份两国互相承认学历的协议。根据此协议,两国学生在通过并达到本国大学入学考试录取分数之后,即可免去参加另一方的全国大学入学考试,从而直接申请就读对方大学本科学位。这份协议的签署,意味着中国学生只要参加完中国的高考,必须先通过政府认可,就可以申请入读西班牙的公立大学。比如西班牙瓦伦西亚理工大学、胡安·卡洛斯国王大学、西班牙拉里奥哈大学申请条件为参加高考,并获得450分以上成绩。

  申请法国院校,除了提供高考成绩外,还需要有法语成绩。高考后对于那些有一定法语基础的学生来说是有可能争取在今年10月入学的,但是大部分没有法语基础的学生,则需要更长的语言学习时间,最早可争取在明年2月入学。

  高考成绩优秀,可以为留学加码

  如果高考成绩好,还能直接申请一流名校。比如美国排名前50名的院校,对中国学生高考成绩的要求比较严格,而排名在50名之后的院校,只需学生提供高中三年的平均成绩即可。比如陕西一位理科考生09年申请进入美国普渡大学就读,08年高考成绩为608分。

  澳大利亚的八大名校也一样,如果考生拿不到国内"211工程"重点院校的录取通知书,就很难直接申请。08年一位考了603分的陕西文科考生,今年年初进入澳大利亚悉尼大学就读。

  当然,如果你没有好的高考成绩,也可以通过先到美国或者澳大利亚读语言学校或者预科,毕业合格后再申请这样的途径进入上述那些一流名校,但从近几年申请的情况来看,通过率很低。

  没参加高考,难进公立大学

  无论留学加拿大还是新西兰,没有高考成绩单,申请公立大学是很难的,高考分数的高低将成为公立大学录取的一个重要指标。直接申请加拿大排名靠前的部分学校,比如多伦多大学、滑铁卢大学、不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学等,这些院校需提供高考成绩,起码达到重点本科线。

  高考成绩在一本以上的学生可申请新加坡国立大学、新加坡管理大学和新加坡南洋理工大学3所新加坡政府公立大学,其中新加坡国立大学世界排名第 30位,在亚洲大学中排名第4位。而且公立大学的学费比较便宜,各种奖学金和助学金很多。但从近几年陕西学生的报考申请来看,必须高考成绩达600以上,才有资格报考。

高考成绩单认证翻译相关阅读Relate

  • 高考成绩单认证翻译注意事项
  • 媒体报道相关问答
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
    答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线