泰语购物用语翻译

日期:2019-11-21 15:27:28 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  这个多少钱? ราคาเท่าไหร่

  直译:ราคา价格+เท่าไหร่多少

  太贵 เท่าไหร่ไป

  直译:แพง贵+ไป很,太

  能便宜点吗? ลดหน่อยได้ไหม

  直译:ลด降低+หน่อย一点儿+ได้可以+ไหม吗?

  ... 铢怎么样? บาทได้ไหม

  直译:...บาท铢+ได้可以+ไหม吗?

  你能办助我吗? ช่วยได้ไหม

  直译:ช่วย帮助+ได้可以+ไหม吗?

  我能看看那个吗? ขอได้ไหม

  直译:ขอ请+ดู看+ได้可以+ไหม吗?

  我只是看看 ขอดูเท่านั้น

  直译:ขอ请+ดู看ู+เท่านั้น一下

  我一会回来 จะมาใหม่

  直译:จะ将+มา回来+ใหม่重新

  你有大一点的吗? มีใหญ่กว่าไหม

  直译:มี有+ใหญ่大+กว่า更+ไหม吗?

  你有小一点的吗? มีเล็กกว่าไหม

  直译:มี有+เล็ก小+กว่า更+ไหม吗?

  你有便宜点的吗? มีถูกกว่าไหม

  直译:มี有+ถูก便宜+กว่า更+ไหม吗?

  你有另外一种颜色的吗? มสีอื่นไหม

  直译:ม有ี+สี颜色+อื่น别的+ไหม吗?

  我在那里交款? จ่ายเงินที่ไหน

  直译:จ่ายเงิน付钱+ที在+่ไหน那里

泰语翻译,泰语翻译中文相关阅读Relate

  • 泰国移民申请方式及要求介绍
  • 泰国水果龍宮果ลองกอง
  • 《截止日期》是Getsunova演唱泰语歌曲
  • 媒体报道相关问答
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线