葡萄牙语我爱你

日期:2019-11-28 11:25:46 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  情人节葡萄牙语爱情用语

  Linguagem de Amor

  Te amo ! / Eu a mo você ! 我爱你 !

  Você me ama?

  你爱我吗?

  Estou apaixonada.

  我在恋爱(女人说)

  Estou apaixonado.

  我在恋爱(男人说)<

  Você é linda!

  你很美! (对女人说)

  Você me faz feliz!

  你是我快乐! <

  Quer casar comigo?

  你会娶我吗?

  Minha namorada querida / Meu namorado querido 我亲爱的女朋友 / 我亲爱的男朋友。

  Você é o amor da minha vida .

  你是我生命中的爱。

  Quero estar contigo para sempre . / Quero estar com você para sempre. 我要永远和你在一起。

  Estou com ciúmes.

  我嫉妒。

  Seja minha!

  你是我的!

  Te adoro / Eu a doro você 我崇拜你。>Sinto saudades / Sinto sua falta 我想你。

  葡萄牙语爱情用语2

  Você sente saudades de mim ?

  你想我吗?

  Você sente minha falta?

  你想我吗?

  Preciso de você .

  我需要你。

  Penso sempre em você .

  我永远思念你。

  Te amo com todo meu coração . <>

  我全身心地爱你。

葡萄牙语翻译,葡萄牙语翻译中文相关阅读Relate

  • 金融财务类专业葡萄牙语翻译
  • 常见葡语缩略语|Abreviatura Na Língua Port
  • “拍马屁" "马屁精”用葡萄牙语怎么说
  • 媒体报道相关问答
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线