Word日文输入功能的应用
日期:2019-12-02 10:15:21 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
Office版本:Microsoft Office 2003
一、日语问候语工具栏
是不是觉得日语书信的问候语很烦呢?好在现在我们有了MS Word(其实早就有了-_-|||)。Word中有一个日语问候语工具栏,可能很多沪友已经发现了,网上也有一堆教程,这里再哆嗦一遍。
打开工具栏:
点击菜单“工具→信函与邮件→显示日语问候语工具栏”,或者“视图→工具栏→自定义”,在弹出的“自定义”对话框中点击“工具栏”标签,然后把下面的“日文问候语”前面的勾选中,再点击“关闭”。
然后就可以在工具栏中选择“问候语”“开头语”“结束语”,也可以直接插入上次用过的问候语。
在“问候语”中又可以根据当前的月份来选择相应的内容。比如现在是五月,就可以选择「軽暑の候」或者「薫風の候」吧。下面是我用这个工具栏生成的内容(问候语+开头语+结束语):薫風の候、ますます御健勝のこととお慶び申し上げます。平素は格別のご厚誼にあずかり、厚く御礼申し上げます。誠に恐縮ですが、……引き続き倍旧のご厚情を賜りたく、切にお願い申し上げます。
ちょっと大げさですね~不过跟日本人打交道的话,说不定会用到吧。
二、汉字重选
文字通り,当文档中发现错误时,就可以用这一功能很方便的更正。
先来看看帮助文件吧:
若要使用此功能,必须使用 Microsoft IME 2000 或更高版本,或者支持该功能的其他输入法编辑器 (IME) 。
1.将插入点置于未正确转换的词语中的任何位置。
2.右键单击该词语(或按下 Shift+F10),再单击快捷菜单上的“汉字重选”。
3.在转换选项列表中,选择所需选项。
4.按 Enter 确认转换。
这里我用了系统自带的输入法,比如想输入「今日花屋でバラを買った」,结果不小心成了「今日は納屋でバラを刈った」。当然这个例子已经被用过一次(还请参见:不正确的断句该如何修正?),所以现在输入法不会再犯同样的错误了。这里就把「今日は納屋でバラを刈った」直接复制到Word里。
那么接下来该怎么办呢?没错,汉字重选。按照帮助文件中的步骤,可以轻松的把「刈った」改为「買った」:右键在「刈った」上点一下,单击“汉字重选”,选择「買った」,然后鼠标在空白部位点一下就完成了。
小编提示:使用“汉字重选”功能时,一定要把输入法切换到日文输入法噢。
1、将插入点置于需要转换的「刈った」处,然后点击右键(或按下 Shift+F10)。
2、选择“汉字重选”,就会出现可供选择的选项。
不过前半部分就有些麻烦了,因为这里有一个句节的问题。这怎么办呢?帮助文件里也没有提啊。还别说办法还真被我撞到了。那就是先用鼠标选择整个句子,右键→汉字重选。你看是不是又恢复到输入有确认之前的状态了?不会更改句节?那就来复习一下日文输入法的功能键。
当然这个功能还有另一个用途,如果遇到不会读的词,就可以用这个方法来查它的读法,还可以认识许多读法相同的词。
另外不仅在MS Word中,记事本中也同样可以,只不过记事本中叫做“重新转换”,而且一定要选中目标词才可以。而在WPS中也有这样一个功能叫做“通过输入法重选文字”。应该说这个名称更加准确一些,遗憾的是功能就差了许多,这里就不推荐了。
日语翻译,日译中,中翻日相关阅读Relate
最新文章 Related
- 商务英语英译汉翻译技巧 09-03
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24