日本出生证明翻译_日语出生证明翻译

日期:2019-10-09 11:36:24 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

  日本出生证明翻译主要用于给小孩上户口或申报生育津贴之用。须经正规翻译公司翻译方才有效,否则公安局会拒绝受理。译声翻译是正规的翻译公司,译员都具有人事部颁发的正规翻译资质证书,承诺译稿专业有效,100%得到各地公安局的认可。

       出生证明是医院出具的、能够证明婴儿出生时间、性别、出生地、生父母的书面材料,可证明婴儿出生状态、血缘关系,用来申报国籍、户籍并取得公民身份。对于国外出生的婴儿,如果想给小孩办理国内户口,一般需要准备以下申请材料(具体更为确切的材料请咨询当地公安局):

日语出生证明翻译

 

  如果想给小孩办理国内户口,一般需要准备以下申请材料(各省办理手续基本相同,具体请咨询当地公安局和户籍机关):

  1、国外或境外出生的宝宝,都要提供国外、境外医疗机构颁发的出生证明;

  2、宝宝需要具有资质的翻译公司那里开具出生证明翻译件以及该翻译公司的认证证件;

  3、代理人代为办理的应提交授权委托书及受托人的身份证;

  4、其他需要的准备的公证材料;

  5、须由申请人法定监护人前来办理此项业务;

  6、在公安局出入境管理局护照科一号窗口,申请人持上述材料可办理。

  出生医学证翻译盖章的要求

  1、出生证明译稿上盖章(一般是盖翻译公司公章或翻译专用章),有的地方要求盖翻译公章,否则可能不能给孩子顺利上户口或者出国签证;

  2、原件和译稿之间要加盖骑缝章,证明原件和译稿是一套完整文件;

  3、最后译稿必须附带翻译公司营业执照翻译人员的翻译资质水平证明,否则视为无效翻译;

  出生证明翻译语种

  译声翻译作为专业翻译公司,能处理的出生证明翻译语种多达二十个以上,涵盖了主要常见的国家,包含出生证明英语翻译、出生证明法语翻译、出生证明日语翻译、出生证明德语翻译、出生证明西班牙语翻译、出生证明韩语翻译、出生证明荷兰语翻译

  译声翻译公司一直专注于证件领域翻译,我们的专用章和公司公章具有法律效应并且早已经在国家工商局备案。译声已经成功的为许多的日本宝宝翻译了许多出生证明,助他们在上国内户口更加顺利。您可以拨打400-600-6870进行咨询了解更多的有关日本宝宝上国内户口的消息。

日语翻译,出生证明翻译相关阅读Relate

  • 怎样选择的日语翻译公司才是专业
  • 日语翻译有什么翻译特点?
  • 诗词日语翻译:赤壁赋中日对照
  • 翻译类型相关问答
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:如何保证翻译质量?
    答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
    问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
    答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
    问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
    答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
    问:是否可以提供免费试译?
    答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
    问:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长
    答:有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找到值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
    答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线