美国2009年暴发的甲型H1N1流感

日期:2020-02-11 11:39:44 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  As I said, something's not right, folks. I am reading hateful vicious attacks on the Chinese government for their supposed intentional conspiracy to intentionally under report the number of infections, yet that is exactly and always the case with such flu outbreaks no matter what country and the CDC reports illustrate that crystal clear.

  正如我说的,各位,这事不对劲儿。我看到对中国政府的恶意攻击,指责他们故意隐瞒感染人数。但无论哪个国家遇到流感类疫情,都会出现这样的情况,CDC的报告也清楚地说明了这一点。

  The US H1N1 swine flu numbers were vastly underestimated and updated three years later, because dear friends, that is the nature of such viral outbreaks which don't care which country they started in. There is never enough manpower, there are never enough test kits, there is never enough medicine or medical supplies.

  美国的甲型H1N1流感数字被大大低估了,直到三年后才更新。因为亲爱的朋友们,这就是这种病毒暴发的本质特点,不管在哪个国家都是。因为人力永远都不够,测试试剂盒永远都不够,药品和医疗用品也永远都不够。

  China is not trying to hide these hardships, they are well known, they are being reported on the news daily in China. Those are the facts, not any problem unique to China's healthcare system or government.

  中国并没有掩盖这些困难,媒体每天都在报道,众所周知。这些都是事实,不是中国医疗体系或政府独有的问题。

  It's not a conspiracy; it's just a tragedy.

  这不是阴谋,这只是悲剧。

  So during the 2009 outbreak, was anyone accusing the American medical and government authorities of hiding the numbers? Were Americans with hidden cameras strolling into the Mayo Clinic to PROVE how many people were really dying?

  那么,在2009年疫情暴发时,有没有人指责美国医疗和政府隐瞒数据?有没有人拿着偷拍相机溜进梅奥诊所去证实到底死了多少人?

  Today I noticed in the updates that following the United States Department of State policy suggesting US citizens leave China, the United Kingdom embassy just released the same recommendation to subjects of the kingdom.

  今天(2月5日)我注意到,在美国国务院敦促美国公民离开中国之后,英国大使馆也向本国公民发布了同样的建议。

  In 2009, did UK subjects in America get a notice from their kingdom to leave America? No.

  2009年,在美国的英国人是否收到了来自祖国的撤离美国的通知?没有。

  Did the world suggest we isolate from America? Close the US borders!? No.

  世界各国是否建议我们隔离美国?关闭美国边境!?没有。

  Did Americans get xenophobically attacked and targeted by anti-American sentiments like the Chinese are experiencing now? Um, no.

  美国人是否像现在的中国人一样,成为排外情绪攻击的目标?没有。
 

甲型H1N1流感相关阅读Relate

  • 甲型h1n1流感英语词汇
  • 甲型h1n1流感治疗方法
  • 媒体报道相关问答
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线