死亡证明翻译

日期:2017-10-06 17:36:40 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

 

死亡证明一般用于派出所户籍注销和公证处公证用途,如果死亡证明为外文,死亡证明翻译需经正规翻译公司翻译并加盖翻译专用公章。友情提醒:个人翻译无效!

在国外死亡者,凭其死亡地医院出具死亡证明须经驻外单位验证,如系外文证明文件,须经专业翻译公司或机构翻译并加盖翻译专用章

90.jpg

办理死亡证明通常有三种情况:

1、针对死于医疗卫生单位的,需由医疗单位开具《死亡医学证明》;

2、针对正常死亡但无法取得医院出具死亡证明的公民,凭居(村)委会或卫生站(所)出具的证明为准;

3、非正常死亡或卫生部门不能确定是否属于正常死亡者,依据公安司法部门出具的死亡证明;如已经火化的,凭殡葬部门出具的火化证明为准;

城市在葬前、农村在一个月以内,由户主、亲属、抚养人或者邻居持死者死亡证明、居民户口簿及死者的居民身份证,向户口登记机关申报死亡登记,注销户口。

死亡公证书样本

(  )××字第××号

根据××××(写明调查的材料,包括档案记载、知情人证明等)兹证明×××,男(或者女),于×年×月×日在××××(地点)因××(死亡原因)死亡。

中华人民共和国××市(县)公证处

公证员:×××(签名)

×年×月×日

任何有关死亡证明翻译、国外死亡证明翻译模板、专业死亡医学证明翻译公司的问题,欢迎咨询译声翻译公司:400-600-6870

91.jpg

详细的办理流程主要包括以下3个步骤:

1、首先要持有境外医疗机构出具的《死亡医学证明书》,然后到就近的我国驻外使领馆办理有关死者身份的证明;

2、带上述两项材料的原件(建议有中文版的翻译)及复印件,并带上死者户口本、身份证等可以证明死者户籍地址的证件材料,到死者户籍所在地的一级医疗机构(也就是社区卫生服务中心)换领国内的《死亡医学证明书》;

3、带上国内的《死亡医学证明书》和死者户口本、身份证等到户籍所在地的派出所进行注销户口。也就是说,整个流程如果材料齐全,就只需要先后去使领馆、社区卫生服务中心和派出所3个地方就可以了,别的地方就都不需要去了。

翻译相关阅读Relate

  • 商务英语英译汉翻译技巧
  • 机械制造翻译的教学改革 机械制造翻译必
  • 合同翻译要做好哪些细节
  • 翻译类型相关问答
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    问:能给个准确报价吗?
    答:可以。翻译的价格会根据不同的语言、不同的内容、不同的翻译背景、不同的客户要求及交稿时间进行综合报价。因为报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切相关,如果只是随口报价,是对文件的不负责任,请您理解!
    问:翻译服务为何要收定金
    答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
    问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
    问:你们是怎么进行翻译的?
    答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
    问:是否可以提供免费试译?
    答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线