专业展会口译服务公司

日期:2017-10-07 12:32:56 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

随着科技的发展,越来越多的国际商业互动需要通过展会的形式进行,想要举办一次成功的展会,需要投入大量的精力,现场的展会翻译水平也是影响展会效果的一个重要因素。

译声翻译公司是一家专业的展会翻译公司,多年来专注于为政府机构、企事业单位、社会团体及个人提供优质的展会口译。曾经为国内外公司出访提供高端展会口译服务包括大型展会、商务谈判、新闻发布、技术交流、商品交易会、演出等,公司每一位展会口译人员都是经过认真和严格的挑选。很多都是经历过大型展会的考验。译声已经成为了众多客户使用翻译服务时的唯一选择。
 

1490923511396873.jpg
 

展会口译服务范围:

展会、商务、会议、导游、专题讲座、学术讨论、购物陪同、商业活动、会谈陪同、项目陪同、考察陪同、工厂参观、普通陪同、高级陪同、联络陪同、技术交流陪同、新闻发布会、工作陪同、商品交易、财经、工程、汽车、机械、电子、旅游、电气、石油、化工、生物、医药、金融、通讯、软件、钢铁、冶金、建筑、能源、环保、航空、食品、服装、纺织、印刷、农业、水利、家具、经济、证券、保险、地产、法律、文化等口译翻译服务。

另外,译声主要提供以下口译类别:

一:普通陪同领域

1、商务洽谈,产品介绍;

2、现场陪同,产品研讨会;

3、旅游陪同,出差,游玩;

译员资历:本科以上学历外语系毕业,获得国家最高级口译证书,两年以上口译经验,相对简单,节省成本,质量有保证。

1490923525810799.jpg

二:电话翻译领域

1、商务洽谈,业务咨询;

2、电话会议,产品交流;

译员资历:本科以上学历外语系毕业,获得国家最高级口译证书,两年以上口译经验,相对简单,高效,时间灵活,节省成本,质量有保证。

三:交替传译领域

1、会议与谈判,外教会晤,技术交流会议;

2、技术培训与设备安装,学术会议;

3、国际交流研讨会,商务谈判;

4、新闻发布会,展览洽谈会议;

译员资历:本科以上学历外语系毕业,多数毕业于北外,大学,北二外,外交学院,北语言,国际关系学院,上外,广外,四川外国语大学等等,部分有留学背景,获得国家最高级口译证书,五年以上交传口译经验,多次担任100人以上中大型交传老师,质量有保证;

111.jpg

四:同声传译领域

1、新闻发布会,国际展览,专题讲座;

2、商务活动,商务谈判,新闻传媒;

3、外事活动,新产品发布招待会,培训授课;

4、电视广播,国际仲裁,国际性大型会议;

口译相关阅读Relate

  • 病例报告翻译需要注意内容 专业生病历翻
  • 面试犯了这5个错误显得非常不专业
  • 面试犯了这5个错误显得非常不专业
  • 翻译类型相关问答
    问:翻译服务为何要收定金
    答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
    答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
    问:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长
    答:有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找到值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。
    问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
    答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
    问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
    问:翻译要花多少钱?
    答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线