论文翻译多少钱-论文翻译报价

日期:2017-10-09 09:05:42 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

论文翻译是指对进行各个学术领域的研究和描述学术科研成果文章的翻译,主要用于学习国外先进成果、参加国际学术研讨会,促进中外学术文化交流。论文翻译要求译员具备丰富的专业背景知识和灵活的语言应用能力,论文翻译的要素是对论文主旨的精确把握、保持语言、行文的原汁原味、行业或专业术语、关键词的精准表达现今,诸多新型的高科技很多都是通过学术论文的翻译引进中国。而对于这些学术论文的翻译则有很多需要注意的细节,注重这些细节,才能将高水平的翻译呈现出来,才能更贴近原文的意思所在。

专业论文翻译

翻译公司坚决维护行业良性发展,反对低价低质的恶性竞争:本公司承诺通过高水准的翻译质量向客户提供优质、快速的翻译服务(论文翻译详细报价请咨询在线客服或致电:400-600-6870)

语种

国外学术期刊

医学

建筑

石油

科技

化学

其他

译声英

300-420元

300-420元

300-420元

300-420元

300-420元

300-420元

英译中

           

 

语种

国内学术期刊

医学

建筑

石油

科技

化学

其他

译声英

240-320元

240-320元

240-320元

240-320元

240-320元

300-420元

英译中

220-300元

220-300元

220-300元

220-300元

220-300元

220-300元

 

语种

博士毕业论文

医学

建筑

石油

科技

化学

其他

译声英

230-280元

230-280元

230-280元

230-280元

230-280元

230-280元

英译中

210-270元

210-270元

210-270元

210-270元

210-270元

210-270元

 

语种

本科、硕士毕业论文

医学

建筑

石油

科技

化学

其他

译声英

220-260元

220-260元

220-260元

220-260元

220-260元

220-260元

英译中

200-240元

200-240元

200-240元

200-240元

200-240元

200-240元

论文翻译要求译员具备丰富的专业背景知识和灵活的语言应用能力,译声翻译公司恰恰拥有这样一支团队,可以向您提供专业的论文翻译服务,包括文论摘要翻译外文文献翻译。我们可以根据不同的论文种类为您挑选恰当的译员。公司拥有专业负责论文翻译的译员,不仅具备扎实的翻译功底,还能把握好“精、准、稳”的翻译原则;此外,译员专业知识丰富,而且富有责任心和使命感。与此同时,公司还配有专门的翻译平台,可以让译员快速、高效地完成任务。优秀的翻译人才加上专业的硬件设施,译声翻译公司定能满足您的服务要求,为您提供精准、专业、高水平的论文翻译服务。 如有疑问请致电:400-600-6870

相关阅读Relate

常见问题相关问答
问:你们翻译公司从业多少年?
答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
问:您期望他或她花多少时间来用心翻译贵公司产品和服务的宣传材料?
答:翻译公司提供的增值服务,例如:译者选拔、项目管理、质量控制、文件转换、多语种项目演示的标准化等也会产生费用,但是却可以节省您大量的时间。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
问:你们翻译哪些语种?
答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
问:你们译员团队的资历情况如何?
答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线