法语有多少种口音?原来法语方言这么鬼畜?!

日期:2020-06-16 09:06:23 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  法语有多少种口音?原来法语方言这么鬼畜?!

  我们都知道当今全世界有8900万人把法语作为母语,有2.5亿人将法语作为第二语言。法语还是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟)。法语在法国和世界其他地区有多种变体(俗称:方言)。

  这些形形色色的法语方言遍布世界,毫不逊色于我大天朝的七大方言。

  1.法国本土方言

  法国人一般使用以巴黎的法语为标准的"本土法语"(français de France),但法国南部人亦使用受奥克语影响的所谓的"南部法语"(français méridional)。其他在法国使用的法语方言有阿尔萨斯方言、里昂方言、萨尔特方言、萨瓦方言、圣艾蒂安方言、科西嘉方言等。其中,图卢兹法语以“性感”著称,傲立于法国诸多方言之中。

  2.除法国外的欧洲法语方言

  1)奥斯塔法语

  奥斯塔法语 (法语:français valdôtain) 是意大利北部瓦莱达奥斯塔地区使用的法语方言,该地有相当人口使用意大利语、法语及当地的本土语(Val d'Aosta),一种法兰克-普罗旺斯语。

  2)比利时法语

  比利时法语 (法语: français de Belgique) 比利时法语区使用的法语方言。该地区还使用瓦龙语、皮卡尔语(Picard)、向布诺瓦语(Champenois)和洛林语(Lorrain)等语言。比利时法语与法国北部的法语几乎相同。

  3)泽西法律法语

  泽西法律法语是泽西岛行政用的法语。主要特点有一些古代辞汇的使用以及以septante和nonante表示七十和九十。

  4)瑞士法语

  瑞士法语 (法语:français de Suisse, Suisse romand)是瑞士法语区(亦称罗曼底,Romandy)使用的法语方言,与巴黎的法语非常接近,仅有部分辞汇不同。用于联邦政府文件的带有德语风味的法语称为联邦法语(fr:Français fédéral)。

  5)南部法语

  南部法语(法语: français méridional) 是奥西塔尼亚地区使用的法语,该地区主要范围为法国南部,意大利的阿尔卑斯山山谷,以及西班牙的Val d'Aran。南部法语受到奥克语的强烈影响。

  3.非洲法语

  北非的马格里布诸国(毛里塔尼亚、阿尔及利亚、摩洛哥和突尼斯)是前法国殖民地,现时官方语言为阿拉伯语,但也广泛使用法语。西非和印度洋等地区多个国家也以法语为官方语言。2006年,31个非洲国家的约1.15亿人以法语为第一或第二语言,非洲也是法语使用者最多的大陆。[1] 非洲不同国家使用的法语各有不同,共同点有r发为颤音及使用从当地语言借用的词汇等。

  4.加拿大法语方言

  1)阿卡迪亚法语

  阿卡迪亚法语主要使用于加拿大海洋省份,包括新不伦瑞克、新斯科舍和爱德华王子岛三个省),亦使用于美国缅因州北部的圣约翰河河谷地区、圣劳伦斯湾的马格达伦群岛以及圣劳伦斯河北岸属于魁北克省的Havre Saint-Pierre镇。法国本土人甚至加拿大其他地区(如魁北克)的法语使用者理解阿卡迪亚法语可能有一定困难。

  [主要特点包括保留着很多中古法语的发音方式,语法规则以及辞汇的使用。]

  2)虾格法语是新不伦瑞克东南部蒙克顿等地使用的一种阿卡迪亚法语和英语的混合语。

  3)纽芬兰法语

  纽芬兰法语是曾经在法属纽芬兰殖民地使用的法语方言。

  4)魁北克法语

  魁北克法语是加拿大最重要和广泛使用的法语变种,它虽然有完整的体系,但并没有官方认定的标准,因为魁北克法语局(Office québécois de la langue française)认为人为的标准化魁北克法语会降低它与其他地区/国家法语的相通程度。

  5)其他方言有安大略和曼尼托巴等地的法语方言。

  5.路易斯安那

  路易斯安那主要有两种法语方言:

  阿卡迪亚人后裔使用的卡真法语以及

  殖民地法语,阿卡迪亚人移入之前的法国殖民者使用的法语,已近消亡。

  当地还使用路易斯安那克里奥尔法语,一种法语衍生的克里奥尔语,严格的说并不属于法语。

  6.亚洲的法语方言

  1)柬埔寨

  柬埔寨法语在法国殖民柬埔寨时期(始于1863年)形成,受到一定的高棉语及当地使用的汉语方言(潮州话、广东话等)影响,主要由法国殖民者与当地人通婚留下的后裔使用。现在使用者已经多为老人,年轻一代倾向于学习英语。

  2)老挝

  老挝法语形成于法国殖民印度支那期间,老挝独立及共产党执政之后,法语使用者持续减少。

  3)印度

  印度法语是在前法属印度地区(本地治里市(Puducherry)、卡来卡(Karaikal)、雅南(Yanam)、马埃(Mahé)和金德讷格尔(Chandannagar))使用的法语方言,受泰米尔语、泰卢固语和马拉雅拉姆语等语言影响。

  7.大洋洲的法语

  新喀里多尼亚法语是使用于美拉尼西亚的新喀里多尼亚的法语方言,受塔西提语、爪哇语、越南语、英语等影响。

  综上,看来小编还是trop naïf trop jeune!

  一入法语深似海,从此口音成克星。不过,对于诸多francophone来说,讲一口地道的français de France才是当务之急。至于其他方言,山高水远,来日方长嘛 !

法语有多少种口音相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
问:可否按客户特定要求来进行排版?
答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
问:Pdf文档怎样进行字数统计?
答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
问:为什么中文和英文字数不同?
答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线