丹麦王国驻广州总领事馆

日期:2020-10-21 10:11:16 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

丹麦王国驻广州总领事馆

Royal Danish Consulate General in Guangzhou

办公处:广东省广州市荔湾区花地大道中64号14楼04-10单元

(临时办公地点:广东省广州市流花路中国大酒店1578室 )
CHANCERY: Unit 04-10, 14F, 64 Middle of Huadi Avenue, Liwan District, Guangzhou, Guangdong Province 
(Temporary Office:Suite 1578, China Hotel Office Tower, Liuhua Road, Guangzhou, Guangdong Province)
电话(TEL):020-28297300
传真(FAX):020-86670315
领区:广东、广西、海南、福建
DISTRICT:Guangdong, Guangxi, Hainan, Fujian


 

丹麦王国驻广州总领事馆 
Royal Danish Consulate General in Guangzhou
办公处:中国广东省广州市流花路中国大酒店1578室 510015
CHANCERY:Room 1578,China Hotel Office Tower, Liuhua Road, Guangzhou 510015
领区:广东、广西、福建、海南
DISTRICT:Guangdong, Guangxi, Fujian, Hainan
总领事 Consul-General
柯瑞德 Mr.Thomas Hojlund Christensen
柯瑞德夫人 Mrs.Hiroko Christensen
领事 Consul
娅海曼(女) Mrs.Pia Heide Salman
娅海曼丈夫 Mr.Yahia Toham Salman
领事 Consul
安雅(女) Ms.Anja Villefrance

丹麦王国驻广州总领事馆相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:为什么中文和英文字数不同?
答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
问:中文和英文字数统计的区别?
答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
问:我的文章只有几百字,该如何收费?
答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线