加拿大留学签证拒签分析

日期:2020-10-28 09:04:52 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  加拿大除了一些敏感专业,一直对留学生比较接纳,那去加拿大留学,什么原因会被拒签呢,赶快看过来,小编给你总结了几个拒签原因,认真看完避免自己猜中雷点哦。

  NO.1弄虚作假

  在所有拒签原因当中,后果最严重、最应当防范的是因弄虚作假而导致的拒签。其后果在相当长一段时间内是不可逆转的。

  签证申请是法律程序。任何国家为维护其法律的严肃性,对法律程序中的弄虚作假行为都规定了严厉的制裁措施。加拿大新移民法规定,被发现弄虚作假的申请人,可在拒签后两年内将其列为加拿大“不接受”的人,对其再递交的签证不予受理。对用虚假材料已进入加拿大的人员,一经发现,轻者可限期离境、遣送出境或拘留遣送,重者可处以高额罚款或有期徒刑,甚至两处并处。对查实虚假材料的申请人,加使馆除了将其列入“不接受”名单之外,还会与其他留学大国使馆交换名单。因此,有可能影响到学生的其他出路。

  NO.2学习计划缺陷

  学习计划是签证申请中最重要文件之一,“学习计划相当于半个面试”。由于加拿大的学生签证申请绝大多数都不需要面试,签证官只能通过书面材料来了解学生,所以在审阅学习计划的时候,是聆听学生自我陈述的最佳时机。实际上,不少签证官在审批过程中,拿起来认真阅读的第一份材料就是学习计划。

  NO.3择校欠妥

  按照加拿大新移民法,只要是在加拿大正规注册、未违法经营的学校,签证官都无权在签证审批中发表意见。然而实际情况是,尽管签证官不发表意见,择校的好坏会影响到签证结果。主要表现为两种情况:一是学历“低就”;二是择校“低就”。

  从总体上看,不论是初次签证还是今后延签,所就读的学校越是正规、知名,签证越是顺利。多数学生希望进那些具有一定规模和知名度的公立院校,这是个不争的事实。无论去什么学校,都不能抱着“只要出国就行”的心态而对学校不加选择。这样做不仅对签证不利,对个人发展可能更不利。

  NO.4材料混乱

  材料上不能图省事,但并不是说材料越多越好。应追求材料清晰充实,更不能杂乱含混、甚至自相矛盾。材料混乱造成的拒签虽然有补救的可能,但处理起来更费斟酌。加拿大移民局审理案子时历来有喜欢“薄案子”的行规,厚重的一堆材料影响签证官的审批速度和工作乐趣。

加拿大留学签证相关阅读Relate

  • 为什么办理加拿大留学签证会被拒
  • 2022年加拿大留学签证资金要求
  • 加拿大留学签证新要求 怎样提高签证申请
  • 媒体报道相关问答
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线