2021法国留学详解

日期:2020-11-17 09:27:19 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  如果在第一次留学法国的学生,在申校各方面必然都是很多疑问的。为了这些问题不会影响学生的申请,所以这就把这几类的问题与情况都来讲讲。

  1、申请2021年的法国春季入学是否机会更多?

  按照以往的情况来看,在春季入学的学生确实没有秋季那么多,只是春季会开学的专业比较少,若是有合适的专业那倒还可以申请看看,要是申请不到,在秋季也能继续申请。但如果想要读公立大学的话,大多是只有秋季的开学时间。如果只是想春季入学,那么去申请私立的院校会有比较好的专业性。但不管要申请哪一类的学校,自己的法语都得到B2-C1水平,要是没能到这个水平,那只能是读预科了,预科在春季也是能够入学的。

  2、如果打算学FLE或者LEA会有什么要求?

  FLE和LEA这两个专业都是用法语来上课的,所以学生在申请的时候就得有法语水平了。如果已经把预科读了,那法语只要有B1就行。如果是直录的话,那么法语至少得到B2-C1水平。

  而在高考分数上最好是能到本科线,当然这个分数能够更高是最好的。理科生也能申请这两个专业,但高考分数还有平时的成绩就得尽量高一些,语言分数也得高一些来证明自己确实是有语言天分的。

  3、法国语言预科到底有什么用处?

  不管学生读的是语言还是专业的预科,它们的作用都是给学生之后的课程学校打基础。语言预科所提升的就是学生们的法语水平,而且很多都得考法语考试,要升学也得参加这些考试。当然除了语言课以外,还会有文化课等这样的课程让学生可以融入生活。

  而专业预科的话就没什么语言的部分了,如果自己法语比较好的,那可以读这类的课程。但现在法国很多的专业预科其实都是关于商科经济这方面的专业。

  4、想要去法国学商科该选择什么语言的课程?

  如果自己法语不太好的话,选择英文授课的课程难度会没有那么高。毕竟这些课程在申请就不用法语的成绩,可以在被录取之后再学习法语,之后到了法国也能继续学法语。这样在读完后也有在这里实习的机会。

法国留学申请,法国留学详解,留学申请事项相关阅读Relate

  • 法国留学签证要如何办理
  • 2021年法国留学签证申请指南 出国学签申
  • 法国留学申请流程 怎样准备法国名校申请
  • 媒体报道相关问答
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线