翻译的价格是多少?

日期:2017-11-15 11:45:41 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

我们经常被问一个简单的问题:翻译的价格是多少?

这个问题,问得最多的自然是客户。在请译员为自己的活动翻译的时候,总是会先问问翻译的价格是多少。然而不止客户,翻译们自己也会经常问,我们到底应该怎样收费?这种缺乏透明度的性质对两边都是头疼的事,所以大家也都希望看到一个基于数据分析得来的答案:到底翻译服务应该是什么价格?

我们想分享一些我们自己的调查结论。梳理过我们平台所有译员的价格之后,我们得出了“123美元/小时”这个平均价格。

先说说我们是怎么收集这个数据的吧:

作为一个为客户匹配译员的翻译公司,我们的译员(包括口译和笔译)注册之初需要填写自己的目标价格。每次有客户提交翻译需求,我们首先会看哪一批译员符合客户的条件,然后生成一个基于这一批译员目标价格的所谓“综合平均价”。可以说根据这个逻辑,译员之间不可能发生价格战。因为他们并不知道彼此的价格,也不知道针对每一个客户,有哪些译员会成为我们综合平均价的参照对象。所以降低自己价格揽活的现象在我们平台不会发生。

比较特别的一点是,我们要求译员报价的时候报“每小时价格”,用美元计价。行业常规做法是半天/全天价格,币种都不同。

我们理解,对于译员来说,直接报一个全天价格保护着译员的利益。但是我的观点是,“全天价”定义起来很难(你的全天是多少小时?8小时吗?如果超出8小时,你在每次会议之后都收取了客户超时费用吗?超时费用怎么收,时间怎么定义?)

每次客户收到一长串定价规则,客户眼花缭乱之际也极其头疼。作为客户,其实只想要一个固定的价格,多用多付钱,少用少付钱报一个固定的小时价格给客户,我只需要不到15个字就可以说清楚。但是起码要花三倍的字数才能说清我的全天价格是怎么个计算方法:

小时价:150美元/小时,每天最低预定4小时。

全天价:500美元/半天(半天定义是少于4小时,包括其中的休息时间)。800美元/全天(全天定义是至少4小时,少于8小时)。超时费用:150美元每小时。超时30分钟内不算超时,超过30分钟按一小时计算。

好了,我们的基本定价机制都说清楚了,那现在来看看具体的数据吧!

译员的价格差异和变化

我们在上个月宣布收购美国公司SimulDirect, 后者本身译员库里面的高级译员们我们平台注册后,在一度程度上拉高了整体的平均价格。

我们再来看不同译员价格有多大程度的差异。我自己住在北京,12%的北京译员(就相当于每8位译员中就有1位)填写的目标价格是50美元/小时或更少。同时,价格是200美元/小时的译员比例也差不多是12%。

好了,同一城市之内的译员价格差异大家有了一个概念之后,我们来看一下不同城市之间的译员价格差异。看下表:

就拿我们平台译员最多的9种语言的价格来说,日语价格是最高的,153美元/小时,俄语最低,平均价格82美元/小时。

其实我经常在思考的一个问题是,那些新兴市场的语种,波斯语或者印尼语,如果也纳入图中,会在价格排列的什么位置呢?

 

不止关乎价格

最后,想特别强调一点,我们考虑的不仅是价格,我们也允许译员有自己的价格政策。比如,就现场口译来说,译员可以有最低预定小时数。这弥补了小时报价和全天/半天报价之间的差距。

同时,在淡季或旺季期间,价格政策也起到调节作用。旺季时,因为推掉会议带来的机会成本较高,所以译员可以把最低预定小时数订到4小时。在淡季,比如冬天,可能他们选择不设定最低小时数。

还是让数据说话吧,我们看看中国译员的数据:

大概一半的译员没有最低小时数,15%的译员有4小时最低预定政策。当然,如果结合语种来看这个数据会更有意思。

文章内容来源于Cadence翻译家,关于价格问题,译员如何报价?如何在商场竞争中确定价格红线?译员该不该接受明显低于市场价格的服务任务?......我们在下篇文章中会详细跟大家分享这方面的内容

翻译定价,翻译价格相关阅读Relate

  • 翻译公司报价是不是很贵?翻译的价格与哪
  • 翻译公司报价与哪些因素有关?
  • 翻译公司报价受诸多因素影响导致的不固
  • 常见问题相关问答
    问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
    答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
    答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
    问:你们翻译公司有什么资质?
    答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
    问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
    答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:如何保证翻译质量?
    答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
    问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
    答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
    问:翻译要花多少钱?
    答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
    问:为什么百度上面的翻译公司报价很低?
    答:百度里面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线