移民拉脱维亚哪些材料翻译

日期:2017-10-13 13:31:24 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

现在去欧洲移民已经变成了一种热潮, 很多的人多想要去欧洲移民, 下面来介绍其中欧洲移民热中的一个国家——拉脱维亚也受到移民者的一致认可。那么,拉脱维亚移民申请人需要准备哪些基本的材料呢?又有哪些材料需要翻译呢?译声翻译公司是专业的翻译公司,能够为您的移民提供各种有效证件翻译,接下来为将您详细解读!


 

申请移民拉脱维亚的资料如下:

1、申请人护照全部页复印件3套,即照片,印章页,签证,最后签字页,签字页必须由本人签字。

2、申请人户口本全部页复印件3套。

3、申请人身份证同一张纸的正反面的复印件翻译件

4、申请人每人8张护照照片尺寸大小,白底彩色近期免冠照。

5、申请人的出生公证翻译件

6、申请人必须证明在国内无任何犯罪记录的材料证明翻译件

7、申请人的 财产公证翻译件

一、申请人在拉脱维亚移民首都里加或其它主要城市,购买房产价值不低于10万拉特购买房产时需交纳总房款2%的地产税;

二、申请人在主要城市以外的地方,购买房产价值不低于5万拉特购买房产时需交纳总房款2%的地产税;

注: 第一条和第二条中的项中地产税总额不可以超过4.2万欧元

三、申请人在拉脱维亚银行存5年定期存款30万欧元或40万美元;

注:该项存款在5年内不能取出,利率在3.35%左右

四、申请人已经购置了购买拉脱维亚房产,和地产登记税的文件证明翻译件

五、申请人在拉脱维亚投资一家公司,所需资本至少是2.5万拉特,公司每年上缴的税费应超过2万拉特

六,申请人的详细的工资收入证明翻译件(无需提供税单,年收入至少为7,200拉特或10,100欧元。关于配偶或子女在拉的生活保障金,每个附属申请人每年至少2050欧元)

8、申请人的 抚养权的证明材料翻译件

特别的注明:以上材料必须是有中华人民共和国认证和拉脱维亚使馆认证的双认证

译声签证翻译

以上资料的翻译件都必须经由专业的翻译公司翻译盖章方可有效,个人翻译之后不能生效,译声翻译公司作为国家工商局认可的专业翻译公司,能够为您的办理移民提供各种有效证件翻译,如果需要相关证件翻译或者翻译报价,敬请联系我们,译声翻译公司:400-600-6870.

 

翻译相关阅读Relate

  • 标书翻译需要注意哪些方面呢?
  • 英文演讲有哪些要素?
  • 医学英文翻译的因素有哪些
  • 媒体报道相关问答
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线