电信翻译-电信相关词汇英语翻译

日期:2021-06-21 13:37:59 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

post office 邮局
sub-post office 邮政支局 (美作:branch post office)
window 窗口
post-office box 邮政信箱
cash on deliver 货到付款
pigeonholes 信函分拣台格架
sorting table 分拣台
mail sorter 信件分类装置
sorting office 信件分拣室
letter box 信箱
mailbag 邮袋
postman 邮递员
air mail, airmail 航空邮件
(by) air mail 航空邮寄
parcel 邮包
diplomatic pouch, diplomatic bag 外交邮袋
express delivery letter, special delivery letter 快递信件
registered letter 挂号信
covering letter 附信
to register 挂号
to post a letter 寄信
delivery 递送
to deal with the mail 发信
collection 收信
correspondence 通信
exchange of letters 书信往来
acknowledgement of receipt 回执
by return of post 立即回信
writing paper 信纸
envelope 信封
addressee 收信人
consignee (包裹)收件人
payee (汇单)收款人
sender 发信人
address 地址
postal district 邮区
local 本埠
letterhead 印在专用印笺上头的单位名称、地址等
heading 台头
date 日期
date stamp (加盖的)日期邮戳
postscript 附笔
please forward 请转发
postcard 明信片
circular (letter)通知
printed matter 印刷品
money order, postal order 汇票,汇单
telegraphic money order 电汇汇单
stamp 邮票
postmark 邮戳
franking, stamping 邮资
postage paid 邮资已付
exemption from postal charges 邮资总付
extra postage 附加邮资
telegraph, telegraphy, telegram, wire 电报
telegraph office 电报局
dot 点
dash 线
wireless telegraphy 无线电报
telegraphic address 电报挂号
receiver 收报人
telegraph key 发报电键
teleprinter, teletype, teletypewriter 电传打字机
to telegraph, to wire 打电报
to send a telegram 发电报
to cable, to send a cable 发海底电报
to radiotelegraph, to wireless 打无线电报
radiotelegraphy, wireless 无线电报
coded telegram, telegram in code 密码电报
cable, cablegram 海底电报
telegrapher, telegraph operator, telegraphist 电报员
wireless operator 无线电报员
satellite communications 卫星通信
telephone exchange 电话局
telephone, phone 电话,电话机
manual telephone 人工电话
automatic telephone 自动电话
interphone 内部电话,对讲机
combined set 手机
receiver, earpiece 听筒
hook 听筒挂叉
dial 号码盘
switch 开关,断路器
plug 销
counter, meter 计数器
circuit 电路
frequency 音频
connection, connexion 连接
disconnection, discon-nexion 断开
selector 选择器
switchboard 交换台
telephone network 电话网
extension 分机
line 电话线
cable 电缆
telephone operator, operator 话务员
telephone box, telephone kiosk 电话亭
telephone subscriber 电话用户
telephone call, ring 打电话
long-distance call, trunk call 长途电话
local call 市内电话
reverse-charge call 受话人付款的电话
telephoned telegram 电话电报
directory inquiries 地址簿
telephone directory, telephone book 电话号簿
to dial a number 拨号
area code, code number 地区代码
ring 电话铃响
dialling tone 拨号音
engaged tone 占线音
it's engaged 占线
yor're through 请讲话
speaking 我是
could you put me through to ... 我想找……
who is speaking? 您是哪位?
please hold on 请别挂上

电信翻译相关阅读Relate

  • 电信翻译:电信常用缩略语
  • 翻译类型相关问答
    问:擅长翻译哪些专业领域?
    答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
    答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
    问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
    问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:翻译服务为何要收定金
    答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
    问:你们翻译哪些语种?
    答:我们主要致力于亚洲和欧洲语种的翻译服务,其中包括英语和中文到日文、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等语种的互译。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线