摩纳哥商务签证需准备哪些资料

日期:2017-10-13 13:35:31 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

近年来,许多人会因公务或者个人原因去目的地国家从事投资、贸易、会议、展览、劳务等方面事务所进行的实地考察或洽谈。这类人员进入目的地国时需持商务签证。以摩纳哥为例,办理摩纳哥商务签证签证我们都需要准备哪些材料呢?又有哪些材料需要翻译呢?译声翻译公司是专业的翻译公司,专为公司、政府、学校和个人提供一站式文件翻译服务和解决方案,致力于说明书翻译论文翻译商务文件翻译证件翻译合同翻译等等各种类型的文件翻译,能够为您提供各种有效证件翻译,接下来为您详细解读申请商务签证应准备的资料!

=

申请摩纳哥商务签证需要准备哪些材料?

一、国外邀请人应提交以下材料:

1. 摩纳哥方业务伙伴的邀请信,其中需说明:

a. 计划在摩纳哥逗留的时间;

b. 赴摩纳哥目的、日程以及行程安排。

二、国内申请人应提交以下材料:

1. 两张证件照和填写完整的短期签证申请表及英文或法文的翻译件

2. 护照有效期需超过所申请签证有效期三个月,并附护照前5页和其他全部复印件;

3. 中方公司出具的正式介绍信;

4. 经济担保证明及英文或法文的翻译件

5. 国际医疗保险的书面证明及英文或法文的翻译件

6. 其它国家公民的申请人需提供在中国的居留证;

8. 户口本的原件和复印件及英文或法文的翻译件

9. 身份证复印件;

11. 结婚证复印件;

12. 银行存折或银行卡最近三个月的进出账单复印件及英文或法文的翻译件 ;

13. 最近三个月工资单、退休金或养老金复印件及英文或法文的翻译件

14. 房产证复印件及英文或法文的翻译件

15. 营业执照(复印件和英文或法文的翻译件);

三、注意事项:

1. 所有材料都必须经翻译成法文或英文并加盖翻译专用章方可有效,个人翻译之后不能生效; 

2. 所有复印件都必须使用A4复印纸;

3. 使馆不接受通过信件递交的申请,并保留询问和索取补充材料的权利;

 

译声翻译公司作为国家工商局认可的专业翻译公司,能够为您的办理签证提供各种有效证件翻译,如果需要相关证件翻译或者翻译报价,敬请联系我们,译声翻译公司:400-600-6870.

 

 

商务签证相关阅读Relate

  • 病例报告翻译需要注意内容 专业生病历翻
  • 标书翻译需要注意哪些方面呢?
  • 为什么需要背高频词汇
  • 媒体报道相关问答
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
    答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
    答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线