常见菜式汉英对照翻译

日期:2021-07-19 19:09:27 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

  常见菜式汉英对照:

  海鲜类 Seafood

  白灵菇扒鲍片 :Braised Sliced Abalone with Mushrooms

  鲍鱼海珍煲 :Braised Abalone and Seafood en Casserole

  百花鲍鱼卷 :Steamed Abalone Rolls Stuffed with Minced Shrimps

  鲍鱼烧牛头 :Braised Abalone with Ox Head

  鲍鱼珍珠鸡 :Steamed Glutinous Rice Mixed with Diced Abalone and Chicken

  碧绿香肘扣鲍片 :Braised Sliced Abalone with Pork and Vegetables

  碧绿原汁鲍鱼 :Braised Abalone with Vegetables

  锅粑鲍鱼 :Abalone Sauce on Deep-Fried Rice Cake

  蚝皇扣干鲍 :Braised Dried Abalone in Oyster Sauce

  蚝皇鲜鲍片 :Braised Sliced Abalone in Oyster Sauce

  红烧鲍翅燕 :Braised Abalone, Shark’s Fin and Birds Nest

  红烧鲍鱼 :Braised Abalone

  红烧南非鲍 :Braised South African Abalone

  金元鲍红烧肉 :Braised Pork with Abalone

  龙井金元鲍 :Braised Abalone with Longjing Tea

  美国红腰豆扣鲍片 :Braised Sliced Abalone with American Kidney Beans

  银芽炒鲍丝 :Sautéed Shredded Abalone with Bean Sprouts

  鲍汁北菇鹅掌 :Braised Goose Feet and Black Mushrooms in Abalone Sauce

  鲍汁葱烧辽参 :Braised Sea Cucumber in Abalone Sauce

  鲍汁豆腐 :Braised Tofu in Abalone Sauce

  鲍汁鹅肝 :Braised Goose Liver in Abalone Sauce

  鲍汁鹅掌扣辽参 :Braised Sea Cucumber and Goose Feet in Abalone Sauce

  鲍汁花菇烧鹅掌 :Braised Goose Feet and Mushrooms in Abalone Sauce

  鲍汁花胶扣辽参 :Braised Sea Cucumber and Fish Maw in Abalone Sauce

  鲍汁鸡腿菇 :Braised Mushrooms in Abalone Sauce

  鲍汁煎鹅肝 :Pan-Fried Goose Liver (Foie Gras) in Abalone Sauce

  鲍汁扣白灵菇 :Braised Mushrooms in Abalone Sauce

  鲍汁扣鹅掌 :Braised Goose Feet in Abalone Sauce

  鲍汁扣花胶皇 :Braised Fish Maw in Abalone Sauce

  鲍汁扣辽参 :Braised Sea Cucumber in Abalone Sauce

  鲍汁扣三宝 :Braised Sea Cucumber, Fish Maw and Mushrooms in Abalone Sauce

  鲍汁牛肝菌 :Braised Boletus in Abalone Sauce

  白玉蒸扇贝 :Steamed Scallops with Tofu

  北极贝刺身 :Scallops Sashimi

  碧绿干烧澳带 :Dry-Braised Scallops with Vegetables

  碧绿鲜带子 :Braised Scallops with Vegetables

  宫保鲜带子 :Kung Pao Scallops

  鸽蛋烧裙边 :Braised Turtle Rim with Pigeon Egg

  果汁银元带子 :Fried Scallops in Fresh Fruit Juice

  姜葱酥炸生蠔 :Deep-Fried Oyster with Ginger and Scallion

  酱野菌炒胭脂蚌 :Sautéed Mussel and Mushrooms in Special Sauce

  金银玉带 :Sautéed Scallops and Mushrooms

  千层酥烤鲜贝 :Quick-Baked Scallop Mille Feuille(Roast Pepper Sauce and Basil Oil Infusion)

  蔬菜类 Vegetables

  XO酱炒海茸百合 :Sautéed Lily Bulbs and Seaweed in XO Sauce

  百合炒南瓜 :Sautéed Pumpkin with Lily Bulbs

  板栗白菜 :Poached Chinese Cabbage with Chestnuts

  白灼时蔬 :Scalded Seasonal Vegetable

  炒芥兰 :Sautéed Chinese Broccoli

  炒生菜 :Sautéed Lettuce

  炒时蔬 :Sautéed Seasonal Vegetable

  豉汁凉瓜皮 :Sautéed Bitter Melon Peel in Black Bean Sauce

  葱香荷兰豆 :Sautéed Snow Peas with Scallion

  翠豆玉米粒 :Sautéed Green Peas and Sweet Corn

  冬菇扒菜心 :Braised Shanghai Greens with Black Mushrooms

  豆豉鲮鱼油麦菜 :Sautéed Indian Lettuce with Diced Fish in Black Bean Sauce

  干贝扒芦笋 :Braised Asparagus with Scallops

  干煸苦瓜 :Sautéed Bitter Melon

  海茸墨鱼花 :Sautéed Diced Cuttlefish and Seaweed

  蚝皇扒双蔬 :Braised Seasonal Vegetables in Oyster Sauce

  蚝油扒时蔬 :Braised Vegetable in Oyster Sauce

  蚝油生菜 :Sautéed Lettuce in Oyster Sauce

  红烧毛芋头 :Braised Taro in Brown Sauce

  红枣蒸南瓜 :Steamed Pumpkin with Chinese Dates

  猴头蘑扒菜心 :Braised Shanghai Greens with Mushrooms

  虎皮尖椒 :Pan-Seared Green Chili Pepper

  琥珀香芹炒藕粒 :Sautéed Diced Lotus Root with Celery and Walnuts

  黄耳浸白玉条 :Simmered White Gourd Slices with Yellow Fungus

  黄金玉米 :Sautéed Sweet Corn with Salted Egg Yolk

  火腿炒蚕豆 :Sautéed Broad Beans with Ham

  鸡汤竹笙浸时蔬 :Bamboo Fungus and Steamed Vegetable in Chicken Soup

  姜汁炒时蔬 :Sautéed Seasonal Vegetable in Ginger Sauce

  椒盐茄子丁 :Deep-Fried Diced Eggplant with Spicy Salt

  煎酿鲜茄子 :Fried Eggplant Stuffed with Pork and Shrimp

  辣椒炝时蔬 :Sautéed Vegetable with Chili Pepper

  栗子扒白菜 :Braised Chinese Cabbage with Chestnuts

  萝卜干炒腊肉 :Sautéed Preserved Pork with Dried Turnip

  米汤豆苗 :Sautéed Pea Sprouts in Rice Soup

  木耳炒山药 :Sautéed Chinese Yam with Black Fungus

  木瓜炖百合 :Stewed Papaya with Lily Bulbs

  浓汤金华四宝蔬 :Braised Four Kinds of Vegetables in Broth

  浓汤娃娃菜 :Stewed Baby Cabbage in Broth

  芹香木耳 :Sautéed Black Fungus with Celery

  清炒/蒜茸各式时蔬 :Sautéed Seasonal Vegetable with/without Garlic

  清炒/蒜茸西兰花 :Sautéed Broccoli with/without Garlic

  清炒豆尖 :Sautéed Bean Sprouts

  清煎西红柿 :Pan-Fried Tomato

  肉末雪菜 :Sautéed Potherb Mustard with Minced Pork

  上汤扒娃娃菜 :Braised Baby Cabbage in Broth

  上汤鸡毛菜 :Braised Green Vegetable in Broth

  上汤芥兰 :Braised Chinese Broccoli in Broth

  上汤浸时蔬 :Braised Seasonal Vegetable in Broth

  双耳炒四季 :Sautéed Fungus and Assorted Vegetables

  松仁玉米 :Sautéed Sweet Corn with Pine Nuts

  蒜茸炒时蔬 :Sautéed Vegetable with Chopped Garlic

  田园素小炒 :Vegetarian’s Delight

  铁扒什锦 :Grilled Assorted Vegetables

  豆腐类 Tofu

  彩虹蒸豆腐 :Steamed Tofu with Vegetables

  豉香尖椒炒豆干 :Sautéed Dried Tofu with Hot Peppers in Black Bean Sauce

  脆皮豆腐 :Deep-Fried Tofu

  锅塌豆腐 :Tofu Omelet

  宫保豆腐 :Kung Pao Tofu

  红烧日本豆腐 :Braised Japanese Tofu with Vegetables

  家常豆腐 :Fried Tofu, Home Style

  金菇豆腐 :Braised Tofu with Mushrooms

  榄菜肉碎炖豆腐 :Stewed Tofu with Olive Pickles and Minced Pork

  两虾豆腐 :Braised Tofu with Shrimps and Shrimp Roe

  牛肝菌红烧豆腐 :Braised Tofu with Boletus

  芹菜炒香干 :Sautéed Celery with Dried Tofu Slices

  日式蒸豆腐 :Steamed Tofu,Japanese Style

  泰式豆腐 :Braised Tofu in Thai Sauce

  铁板葱烧豆腐 :Sizzling Tofu with Scallion

  西蜀豆花 :Braised Tofu with Peanuts and Pickles

  乡村小豆腐 :Sautéed Tofu with Vegetables

  香芹茶干 :Sautéed Dried Tofu with Parsley

  雪菜炒豆皮 :Sautéed Tofu Skin with Potherb Mustard

  雪菜虾仁豆腐 :Sautéed Tofu with Shrimp and Potherb Mustard

  素菜豆腐 :Sautéed Tofu with Mixed Vegetables

  豆豉豆腐 :Sautéed Tofu with Black Bean Sauce

  芝麻豆腐 :Sesame Tofu

  左宗豆腐 :General Tsuo’s Tofu

  五味豆腐 :Five-Flavored Tofu

  椒盐豆腐 :Fried Tofu with Spicy Salt

  辣子豆腐 :Tofu in Hot Pepper Sauce

  咖喱豆腐 :Curry Tofu

  肉酱豆腐 :Braised Tofu with Minced Meat

  麻婆豆腐 :Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)

  三鲜豆腐 :Sautéed Tofu with Three Delicacies

  虾籽炒豆腐 :Stir-Fried Tofu with Shimp Roe

  面筋百叶 :Fried Wheat Gluten Puff and Tofu Skin

  百叶包肉 :Tofu Skin Rolls with Minced Pork

  西红柿炒蛋 :Scrambled Egg with Tomato

  中餐 Chinese Food

  冷菜类 Cold Dishes

  白菜心拌蜇头 :Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette

  白灵菇扣鸭掌 :Mushrooms with Duck Feet

  拌豆腐丝 :Shredded Tofu with Sauce

  白切鸡 :Boiled Chicken with Sauce

  拌双耳 :Tossed Black and White Fungus

  陈皮兔肉 :Rabbit Meat with Tangerine Flavor

  川北凉粉 :Clear Noodles in Chili Sauce

  刺身凉瓜 :Bitter Melon with Wasabi

  豆豉多春鱼 :Shisamo in Black Bean Sauce

  夫妻肺片 :Pork Lungs in Chili Sauce

  干拌牛舌 :Ox Tongue in Chili Sauce

  干拌顺风 :Pig Ear in Chili Sauce

  怪味牛腱 :Spiced Beef Shank

  红心鸭卷 :Sliced Duck Rolls with Egg Yolk

  姜汁皮蛋 :Preserved Eggs in Ginger Sauce

  酱香猪蹄 :Pig Feet Seasoned with Soy Sauce

  酱肘花 :Sliced Pork in Soy Sauce

  金豆芥兰 :Chinese Broccoli with Soy Beans

  韭黄螺片 :Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives

  老北京豆酱 :Traditional Beijing Bean Paste

  老醋泡花生 :Peanuts Pickled in Aged Vinegar

  凉拌金针菇 :Golden Mushrooms and Mixed Vegetables

  凉拌西芹云耳 :Celery with White Fungus

  卤水大肠 :Marinated Pork Intestines

  卤水豆腐 :Marinated Tofu

  卤水鹅头 :Marinated Goose Heads

  卤水鹅翼 :Marinated Goose Wings

  卤水鹅掌 :Marinated Goose Feet

  卤水鹅胗 :Marinated Goose Gizzard

  卤水牛舌 :Marinated Ox Tongue

  卤水拼盘 :Marinated Meat Combination

  卤水鸭肉 :Marinated Duck Meat

  萝卜干毛豆 :Dried Radish with Green Soybean

  麻辣肚丝 :Shredded Pig Tripe in Chili Sauce

  美味牛筋 :Beef Tendon

  蜜汁叉烧 :Honey-Stewed BBQ Pork

  明炉烧鸭 :Roast Duck

  白菜豆腐焖酥肉 :Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage

  鲍鱼红烧肉 :Braised Pork with Abalone

  鲍汁扣东坡肉 :Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce

  百叶结烧肉 :Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce

  碧绿叉烧肥肠 :Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables

  潮式椒酱肉 :Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style

  潮式凉瓜排骨 :Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style

  豉油皇咸肉 :Steamed Preserved Pork in Black Sauce

  川味小炒 :Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style

  地瓜烧肉 :Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes

  东坡方肉 :Braised Dongpo Pork

  冬菜扣肉 :Braised Pork with Preserved Vegetables

  方竹笋炖肉 :Braised Pork with Bamboo Shoots

  干煸小猪腰 :Fried Pig Kidney with Onion

  干豆角回锅肉 :Sautéed Spicy Pork with Dried Beans

  干锅排骨鸡 :Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken

  咕噜肉 :Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat)

  怪味猪手 :Braised Spicy Pig Feet

  黑椒焗猪手 :Baked Pig Feet with Black Pepper

  红烧狮子头 :Stewed Pork Ball in Brown Sauce

  脆皮乳猪 :Crispy BBQ Suckling Pig

  回锅肉片 :Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili

  木耳肉片 :Sautéed Sliced Pork with Black Fungus

  煎猪柳 :Pan-Fried Pork Filet

  酱烧排骨 :Braised Spare Ribs in Brown Sauce

  酱猪手 :Braised Pig Feet in Brown Sauce

  椒盐肉排 :Spare Ribs with Spicy Salt

  椒盐炸排条 :Deep-Fried Spare Ribs with Spicy Salt

  金瓜东坡肉 :Braised Dongpo Pork with Melon

  京酱肉丝 :Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce

  焗肉排 :Baked Spare Ribs

  咖喱肉松煸大豆芽 :Sautéed Minced Pork with Bean Sprouts in Curry Sauce

  腊八豆炒腊肉 :Sautéed Preserved Pork with Fermented Soy Beans

  腊肉炒香干 :Sautéed Preserved Pork with Dried Tofu Slices

  榄菜肉菘炒四季豆 :Sautéed French Beans with Minced Pork and Olive Pickles

  萝卜干腊肉 :Sautéed Preserved Pork with Dried Radish

  毛家红烧肉 :Braised Pork,Mao’s Family Style

  米粉扣肉 :Steamed Sliced Pork Belly with Rice Flour

  蜜汁火方 :Braised Ham in Honey Sauce

  蜜汁烧小肉排 :Stewed Spare Ribs in Honey Sauce

  木须肉 :Sautéed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus

  南瓜香芋蒸排骨 :Steamed Spare Ribs with Pumpkin and Taro

  砂锅海带炖排骨 :Stewed Spare Ribs with Kelp en Casserole

  砂锅排骨土豆 :Stewed Spare Ribs with Potatoes en Casserole

  什菌炒红烧肉 :Sautéed Diced Pork with Assorted Mushrooms

  什菌炒双脆 :Sautéed Chicken Gizzard and Tripe with Assorted Mushrooms

  手抓琵琶骨 :Braised Spare Ribs

  蒜香椒盐肉排 :Deep-Fried Spare Ribs with Minced Garlic and Spicy Salt

  笋干焖腩肉 :Braised Tenderloin (Pork) with Dried Bamboo Shoots

  END

菜谱翻译相关阅读Relate

  • 地道粤菜 “洋名”难起
  • 菜谱翻译(一)
  • 菜谱翻译(二)
  • 翻译类型相关问答
    问: 我必须将原件拿给你们看吗?
    答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:翻译要花多少钱?
    答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
    问:你们翻译公司从业多少年?
    答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
    问:为什么百度上面的翻译公司报价很低?
    答:百度里面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
    问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
    问:如何保证翻译质量?
    答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
    问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线