合同翻译报价和什么有关?
日期:2017-10-14 11:30:31 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
许多初次涉及合同翻译的客户对于合同翻译报价的问题总会存在很多的疑问,是不是和普通文件一样呢?对此,译声翻译公司认为,合同翻译费用收取并不像证件按份收取,它的费用收取是有变化的。具体是受哪些因素影响呢?
1、一方面,由于它涉及到专业的工业术语,机械术语等行业的用语,以及各个企业间不同的特殊要求,而且合同本身还具有一定的法律效应,因此,在进行合同翻译时一定要确保每一个用词的准确性和严谨性。针对这种特殊性,翻译公司在接收到合同,法律一类的文件进行翻译时往往会将这种任务交给那些具有法律知识和专业技术的高级翻译人员,而这一类翻译人员的人工费相对也是较高的。
2、另一方面,各种图表,表格在合同当中的翻译也是常见的,对已一般可以编辑的图表,一般翻译公司会按照字数对客户收取费用,但一旦涉及到扫描件需要翻译,则需要翻译公司重新建表,作图,排版,此时,合同翻译的价格也会增加一些。
3、此外,在关于翻译合同怎么收费的问题上,还要注意语种的不同,相比较起英语来说,越是稀缺的语种翻译其标准也是越昂贵的,这一点,客户千万要牢记。
综上所述,译声翻译公司总结出影响翻译报价的四大要素:
翻译的质量
市场上翻译的价格会出现忽高忽低的情况,主要还是个人的翻译的水平有限,导致了翻译的质量出现了偏差。翻译公司联盟提醒,在翻译之前一定要做好被翻译公司的质量考察,最好是找出翻译公司的规模和成功案例,避免自己上当受骗。在签订翻译合同之前,切记要注意翻译公司的译者的水平,为了可以明确责任,最好是选择翻译公司而非翻译兼职。这也是决定了翻译公司今后的长久发展。
翻译的效率
任何文件的翻译的价格都是由翻译的结果而决定的,但是,涉及到翻译合同的时候,翻译的效率也是主要的考察对象之一。翻译合同的时候,高效的完成翻译的工作就会额外得到应有的报酬;然而,若是在规定的时间里没有完成工作,则不仅需要赔钱,还会给翻译公司造成一定的负面影响。
翻译的时间
决定翻译的价格高低的直接原因,除了翻译的质量和翻译的效率,还有一个原因就是翻译的时间。翻译的质量,是需要合理的翻译技能和顶级的翻译公司共同完成的,翻译的效率,是指在规定的时间之列,正确的完成翻译的工作就好。但是,翻译的时间与翻译的价格就是单线的且成反比的关系了。时间越少所需要的翻译成本就相对较高了,这也是翻译公司的附加费的由来。更多翻译资讯及翻译报价,敬请致电译声热线:400-600-6870.
相关阅读Relate
最新文章 Related
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
- 证件翻译标准及原则 09-03
- 注意选择医学翻译公司的方法 09-01
- 如何找到比较正规的翻译公司呢? 09-01
- 好的翻译公司是具备什么样的特征 09-01
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24