如何选择金融翻译公司 口译翻译服务报价比较高呢

日期:2021-09-15 07:55:32 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

  同样都是翻译公司,但是翻译公司也有很多不同的种类以及方向,那么在提供的服务上也会有所差异。那么如果是跟金融翻译公司建立合作关系的话,他们给出的服务报价会不会比较高呢?这个有没有一个对比的服务报价呢?

金融翻译服务

  整体行业来看的话,金融翻译公司的报价肯定要比普通翻译的报价略高一些,一方面是因为服务的人群和公司不一样,另一方面不得不承认的是,金融翻译的难度要略高一些,所以这两方面因素综合在一起的话,金融翻译公司的报价自然也就更高了一些。

  不过这个也不绝对,只能说整体的行业报价是这样,具体还要看企业客户所合作的金融翻译公司具体是哪一个。每一个金融翻译公司都会有自己的定位和标准,如果是高定位或者是针对高端市场的金融公司亦或是翻译公司的话,那么在报价上就不会太低。相反,如果只是普通定位或者是面向大众进行定位的翻译公司,那么在报价方面会亲民很多。

       金融类口译翻译服务有一定严格的制度要求,严谨的翻译内容有一定的保密性,金融翻译服务的往往都是一些金融机构,涉及行业技术交流的口译工作,对于机构商务信息的翻译以及各种的翻译都是必须要在确保精准的基础上做好严格的保密工作。

金融翻译服务

    金融口译翻译对译员的专业水平和语言能力都有着非常高的要求;还要掌握相关的专业术语,避免因为专业术语的错误翻译,影响到金融企业的判断和决策;更需要严格的遵守着行业保密性。避免因为将其内部的信息泄露而影响到金融机构的利益。

  译声翻译的金融口译服务语种包括英语日语、韩语、法语德语俄语等20多个语种,拥有金融领域口译人员100余名,译员有多次金融领域的陪同口译商务口译交替传译、会议同传经验。金融翻译在一次次的实践中总结经验,对金融翻译系统进行研究,并取得了一定成果,我们能够做得更出色、更富效率。

  一直以来,译声翻译公司的定位一直都不是很高,或者是很广泛,并不仅仅只是局限于高端消费群体以及高端客户,因此译声翻译公司的服务报价在行业内来看都属于偏低的一种。所以在知道各大金融翻译公司的报价普遍比较高的时候,如果需要合作的话,则建议大家选择跟译声翻译合作。如果不确定,或者是因为自己对译声翻译不是很了解,所以会存在疑虑,也可以咨询一家译声翻译的具体报价,然后结合行业内对译声翻译的口碑以及评价再来判断到底要不要跟译声翻译建立合作关系。

金融翻译服务

  本身市面上可供大家选择的金融翻译公司数量就有很多,因此在选择的时候大家要注意一下,关于翻译公司的性价比以及详细的报价和服务。就像是前面说的那样,不同的翻译公司在报价上的差异非常大非常明显,所以合作时,关于翻译公司的品质很关键。然后在合作的时候,也可以跟其他的报价公司进行货比三家,看看到底谁家的服务性价比更高,或者是哪一家翻译公司的服务更适合自己更能满足自己的定位,然后自己再确定到底要不要合作,这样就可以保证自己合作的翻译公司都是可以满足自己需求的翻译公司啦!

金融翻译,金融翻译公司,金融口译相关阅读Relate

  • 做好金融翻译要了解哪些呢?
  • 金融法语翻译常用词汇
  • 提高金融翻译水平的五大方法
  • 翻译类型相关问答
    问:能给个准确报价吗?
    答:可以。翻译的价格会根据不同的语言、不同的内容、不同的翻译背景、不同的客户要求及交稿时间进行综合报价。因为报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切相关,如果只是随口报价,是对文件的不负责任,请您理解!
    问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
    答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
    问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:翻译服务为何要收定金
    答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
    问: 我必须将原件拿给你们看吗?
    答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:为什么百度上面的翻译公司报价很低?
    答:百度里面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线