选择翻译中心禁忌问题

日期:2021-10-11 15:40:11 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:转载自网络

  各大企业如果需要翻译服务,选择正规翻译中心提供翻译服务很重要,这直接决定翻译业务水平是否达到专业严谨标准,也决定在工作中是否能达到更好效果。很多企业在寻找翻译公司时,通常都会出现下面这些误区问题,难免会影响到翻译效果。建议广大企业选择翻译公司,不要出现下面这些禁忌问题。

翻译中心

  1、随便选择没有对比

  有些客户选择翻译中心通常没有耐心,不愿意投入时间和精力去研究和对比,随便选择一家看上去很专业,规模很大的翻译中心,然而实则在专业水平上没有达到很好标准,这就会影响到翻译业务水平。建议大家合理考量翻译中心的专业能力,以及在翻译领域范畴方面是否满足自己需求,多选择几家公司进行对比,之后才能了解到底哪家公司更值得信赖。

  2、单纯关注价格定位

  想要选择专业值得信赖的翻译中心,要考察专业水平以及综合实力,还有翻译业务范围以及各个专业领域情况,结合这些标准才能确定翻译中心是否值得选择,有些客户选择翻译中心单纯关注价格定位,通过价格定位高低来判断公司提供服务是否合理,这样单方面的判断标准会非常容易影响到决策。因为价格定位高低受很多因素影响,不能说便宜就是正规的,也不能说贵就是坑人的。

  3、从不关注公司售后服务

  挑选翻译中心确实要考察翻译团队经验水平,以及在翻译业务方面能力,除此之外还要注意翻译中心后期售后服务是否有保障,在出现任何问题时是否有针对性解决方案。如果选择翻译中心忽略售后问题,难免就会导致翻译内容受到影响,一旦出现问题没办法得到解决,白白浪费时间,精力和金钱没有达到预期专业翻译标准,这就是忽略售后服务所带来的影响和问题。

  关于选择翻译中心禁忌问题,已经为大家介绍清楚,为了选择值得信赖的翻译公司合作,就要避免以上这些问题和误区。否则选择翻译公司就很容易上当受骗,而且在服务中专业性和严谨性都会受到影响。只有挑选正规可靠翻译公司合作,才能针对性满足翻译业务需求,避免造成不必要的麻烦和损失。

相关阅读Relate

  • 北京签证翻译_北京签证翻译中心
  • 杭州签证翻译公司_杭州签证翻译中心_可
  • 上海签证材料翻译中心_出国签证材料翻译
  • 公司新闻相关问答
    问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
    答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。 另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。
    问:翻译服务为何要收定金
    答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
    问:擅长翻译哪些专业领域?
    答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
    答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
    问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
    问:你们翻译公司从业多少年?
    答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:是否可以提供免费试译?
    答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线