翻译公司告诉你汽车广告翻译有什么要求
日期:2017-10-14 16:02:24 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
汽车行业自诞生以来,其高昂的卖价一直居高不下。因此,对汽车广告也提出了很高的要求。在有限的时间与空间中通过简明恰当的语言推销汽车,广告语成败对汽车宣传有重要影响。 所以一些汽车公司对此类文本的重视程度也非常之高,这类文本的翻译也非常挑战语言服务人士的翻译技巧和文字功底,价值也更大一些。今天我们来了解以下汽车广告语对翻译的具体要求,并列举了一些经典的广告翻译供小伙伴学习。更多汽车翻译干货,敬请关注译声翻译公司!
英语汽车广告语的翻译要求
1. 理解广告原文。一位法国译者说过 : “翻译就是理解和使人理解”。理解原文是翻译的第一步。翻译英语汽车广告语时,理解原文不仅指把握原广告语的内容、形式,还要分析汽车品牌的特质、价位等,准确结合广告语与汽车本身,减少翻译不当与偏差。
2. 具备跨文化意识。每个国家都有其文化特色,这种文化差异体现了跨文化意识的重要性。英语汽车广告语翻译成中文时,必须符合中国文化,了解中国消费者 的品味。例如,广告语“Where there is a way,there is a Toyota”翻译成中文为“车到山前必有路,有路就有丰田车”,译文套用中国俗语“车到山前必有路,船到桥头自然直”,保留了原文的仿拟修辞,还有十足的中国韵味。
3. 根据语言特点,恰当选择翻译方法。英汉广告语包括汽车广告语在语言层面上存在相似之处,如选词精炼、简单,句式多用简单句、祈使句与疑问句,注重运用多种修辞。这种情 况下,选择直译法可以保证译文与原广告语结构与形式的一致。例如: “Life is a journey. Enjoy the ride ( Nissan) .”翻译成中文为“生活就是一次旅行,祝您旅途愉快”。 但是,英汉语在语音、构词、句型上还有很多差异,大多情况下很难使用直译法。意译法更注重传达信息,改变形式,使翻译过程灵活多样,也使 译文更符合受众的表达习惯。例如,“The relentless pursuit of perfection. ( Lexus) ”翻译成中文为“不懈追求完美”, 将原文的名词短语转变为动宾短 语,符合中式表达,更有号召力。
4. 运用修辞,重视创新 恰当的修辞给人以均衡美、变化美及形象美,给人美的享受。创新则 使文本脱颖而出,吸引消费者,“美国广告大师伯恩巴克认为,广告最重要的就是要有独创性和创新性”。很多英语汽车广告语恰当结合了修辞与创新,因此成为广告经典。在将类似广告语翻译成中文时,要尽量保留原文修辞与创新的有效结合。
经典汽车广告翻译案例
Buick: In Search of Excellence.
别克轿车:志在千里。
Mercedes-Benz:Engineered to move the human spirit.
梅塞德斯-奔驰:人类精神的动力。
Toyota: Poetry in motion, dancing close to me.
丰田:动态的诗,向我舞近。
Not all cars are created equal.
三菱汽车: 并非所有的汽车都有相同的品质。
Buick: Buick-your key to a better life and a better world.
别克轿车: 别克--通往美好生活的秘诀.
Our wheels are always turning.
五十铃汽车: 我们的车轮常转不停。
Mazda: Harmony of style and performance set this new Mazda 6 a part.Qualities are at the heart of every Mazda.
马自达:式样与性能的协调一致使新型马自达6与众不同。质量是马自达的核心 。
new Audi A4: We would never say the new Audi A4 is the best in its class.We don’t have to.
奥迪A4: 我们根本不必说新型奥迪A4同类车中最好的。没有这个必要。
Honda: For the Road Ahead.
本田:康庄大道。
Chevrolet: Future for my future.
雪弗兰: 未来,为我而来。
NISSAN: Life is a journey. Enjoy the ride.
NISSAN 汽车:生活就是一次旅行,祝您旅途愉快。
NISSAN: Shift the future
尼桑:改变未来
LEXUS: The relentless pursuit of perfection.
雷克萨斯:不懈追求完美。
汽车翻译案例:
译声翻译公司在汽车翻译方面的部分案例:
更多翻译资讯,敬请致电译声热线:400-600-6870.
汽车翻译,广告翻译相关阅读Relate
最新文章 Related
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
- 证件翻译标准及原则 09-03
- 注意选择医学翻译公司的方法 09-01
- 如何找到比较正规的翻译公司呢? 09-01
- 好的翻译公司是具备什么样的特征 09-01
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24