翻译公司 移民美国需要翻译什么材料?

日期:2017-10-14 21:05:58 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:网络转载侵权删

近年来国内经济不断发展,而很多人选择了移民国外,在众多移民国家中,美国的政治、经济、文化还有其他领域的发展水平都领先于其他国家,处于世界很高水平,移民美国也成了很多人的第一选择,但移民美国没有想象中那么简单,美国对申请者的要求把控严格。在移民的过程中需要翻译什么移民材料,需要什么条件都是大家关心的问题,作为专业的公司,会从自身数年的翻译经验,教您如何挑选移民材料翻译公司。下面就给大家详细介绍一下。

 

美国移民申请条件

1 、申请人必须年满21岁。

2 、申请人必须拥有五十万美金的资产证明。

3 、申请人必须已经或正积极投入规定的投资金额。

4、此投资可间接在费城区域中心创造十个工作机会。

移民去美国要翻译哪些材料

1、能证明申请人有一定数额的存款的证明文件。

2、全家成员的身份证、户口本复印件。

3、具有大中专以上学历者,请提供学历证书复印件。

4、申请人若有驾驶证,请提供机动车行驶证复印件。

5、美国移民材料需要翻译的其它文件(每种移民要求翻译的文件均不一样,具体可根据美国移民委托律师的要求来委托我们翻译)

如何挑选移民翻译公司

移民材料涉及到的材料众多,而且不同类型的移民要求翻译的材料也不一样。比如:

技术移民需要翻译的:社保单,审计报告评估报告,学历等;

投资移民需要翻译的:合同,资产平局,利润表,资金来源证明等;

雇主担保翻译文件有:雇佣合同,承诺书,工作经验证明,文凭等;

婚姻移民翻译文件有:单身证明结婚证明,公证件等;

作为一家大型的语言供应商,长期从事对移民资料提供相应的翻译服务,因为移民有不同的种类,类别不同需要翻译的文件和资料就不一样,这就让公司不仅对移民资料的翻译要求语言精准,而且还要达到专业水准的要求,严格按照公司的翻译程序,为客户提供高质量的移民服务,以确保满足客户的翻译需求。

 

如果您有了移民的意愿,欢迎您将移民文件的翻译工作交于翻译公司来完成,我们将为您提供会向您提供专业、精准、优质、快速的翻译服务。郑重承诺:译文无效全额退款

因为翻译的报价根据您所需的翻译语种、专业领域、翻译时间、文件大小等因素确定价格,如果您想要了解详细的,如还有问题请您致电:400-600-6870或者发送电子邮件至10932726@qq.com与我们客户经理直接联系。

相关阅读Relate

  • 常见的美国移民项目,都适合哪些人申请
  • 申请美国技术移民的办法有什么
  • 美国移民之后可以享受哪些福利
  • 翻译类型相关问答
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:如何保证翻译质量?
    答:译声翻译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻译质量管理之道。10年来,我们始终将翻译品质放在首要位置。我们以严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承诺无限期免费修改,只要是我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
    问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
    问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
    问:翻译服务为何要收定金
    答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。
    问:你们翻译公司以前做过生物翻译没有?
    答:我们的生物翻译人员全都是有这行背景出身的,一是跟生物医药研发生产企业以及机构的翻译合作,主要是生物研究、相关产品的高标准翻译,二是之前在相关研究机构工作多年的。 另外我们还为生物方面的科研人士提供论文发表翻译,有资深的母语译员校对文稿。
    问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
    答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线