孟加拉驾驶证准驾车型L换国内什么等级驾照?

日期:2018-07-19 11:06:18 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  孟加拉驾驶证准驾车型L换国内什么等级驾照?

  孟加拉驾照编号最后一位的L相当于国内的轻型客车,小型客车,也就是C1

  请参考驾照背面的标志

  

 

  1.自己翻译行吗?
  答:不行,孟加拉驾驶执照必须经换证当地公安局交通支队车辆管理所认证的翻译公司翻译
  2.翻译完后,是否需要公证?
  答:无需公证,但翻译公司需要盖章,提交资质(营业执照,翻译员资质)
  3.多久翻译好?
  答:1天内
  4.孟加拉驾照翻译多少钱?
  答:200元
  5.车管所说的 正规翻译公司 哪里有?推荐一个车管所认可的
  答:我公司就是,我有车管所认可的翻译资质,翻译后盖章
  6.我在,我应该去哪个车管所?
  答:的任何车管所都可以,如果您需要换大货,大客,需要去京南所
  7.你都有过哪些城市的车管所翻译的经验?
  答:,内蒙古赤峰,辽宁沈阳朝阳,江西南昌,武汉,郑州,广州等
  但也有一些车管所不认可我,他们自己指定翻译公司,比如辽宁通辽
  8.我要对准驾车型有异议,怎么办?
  答:跟翻译交涉,车管所只看对应等级,翻译写明对应等级,否则不受理
  9.孟加拉驾驶证上背面的等级L是什么意思?
  答:等级L:任何车辆总重小于26001磅的单个非商用车辆。和牵引车加一起车辆总重小于26001磅的机动车辆。由18岁及以上驾驶员驾驶。相当于国内的C1
  翻译流程:
  答: 1.扫描驾照正反面 2.发送至本公司 3.支付 4.等着收件
  还需要我提供什么信息?
  答: 1.中文名字 2. 电话 3.邮寄地址

  最后一个问题,护照需要翻译吗?

  答:不需要

孟加拉驾照翻译相关阅读Relate

媒体报道相关问答
问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
问:如何估算翻译时间?
答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
问:是否需要告知译文的具体用途?
答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:你们的翻译服务流程是怎样的?
答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
问:质量保证措施是怎样的?
答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线