国外学历认证翻译该选择哪家翻译公司呢?

日期:2018-12-24 11:48:38 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

  许多留学生在遇到时,一般都会选择专业的。那么,该选择哪家国外学历认证翻译公司呢?

国外学历认证翻译

  一、什么是国外学历学位认证

  国外学历学位认证是指教育部留学服务中心根据归国留学生提出的申请,鉴别国外学历学位证书或者高等教育文凭颁发机构的合法性,甄别国外大学或其他高等教育机构颁发的证书的真实性,对国外学历学位与我国学历学位的对应关系提出认证咨询意见,为通过认证的国外高等教育文凭出具相应的书面认证证明,对未通过认证的证书或高等教育文凭出具未获得认证通知。其实简单的说就是:第一检测你读学校的正规性和合法性,第二看你毕业证学位证的真假,然后就是你获得的证书与国内的等级对应。

  国家司法部,人事部和中组部,卫生部相继出台有关规定:凡申请参加国家公务员考试,国家司法考试以及医师资格考试的报名者和提职者,其所持国外学位及文凭,均要经过教育部留学服务中心认证。所有国有企业和事业单位及高等教育机构也对持有国外学历学位证书及文凭的应聘者,参加硕士或博士研究生入学考试者提出认证的要求。

  二、办理国外学历认证哪些材料需要翻译

  1. 二寸彩色证件照;

  2. 学历学位证书文凭的原件复印件;

  3. 认证学位完整正式的成绩单原件复印件;

  4. 学历学位证书和成绩单的翻译件(须正规翻译公司翻译,北京译声翻译翻译公司 作为注册登记的正规翻译公司,就有这样的资质。可以本地免费送件,24小时快速交付。也可将学历证扫描后发送到企业邮箱,由公司翻译后快递,可以在很短时间内拿到合格的翻译件);

  5. 留学期间的所有护照原件复印件;

  6. 中国驻外使馆开具《留学回国人员证明》;

  7. 出国前最高学历的原件复印件。

  三、国外学历认证流程:

  网上注册→递交材料→初审→评估→复核→确认结果→发布→后续

  1、认证的原则:

  获得的学位学历学习时间学习方式学习经历的连贯性衔接性以及逻辑性。

  2、获得的学历学位:

  主要是看真假和颁发单位的合法性;

  3、学习时间:

  护照签证上不能在学习期间有长时间的离境记录;

  4、学习方式:

  必须是全日制的学习,函授和工读都不予认可;

  5、衔接性逻辑性:

国外学历认证翻译

  1、国外学历认证翻译必须要选择,同时最重要的译员是要具备学历认证翻译的经验,如果在网站上公布了大量的翻译样稿,那就是再好不过的了,因为从样稿上您可以看得出他们翻译的质量;

  2、翻译公司需具备专业的排版和翻译人员,学位证和成绩单一般格式都非常复杂,而且译文也有固定的表达方式,一般非公司的确难以胜任这样的翻译工作,所以从这一点来说,还是问翻译公司索要样稿最靠谱!

  3、正规的翻译流程和售后服务。许多翻译公司都是找自由译者进行翻译,翻译完成后也不进行校审,客户收到译件后出现问题也不能及时得到解决。

国外学历认证翻译

  如需了解更多国外学历认证翻译资讯,敬请咨询服务热线:400-600-6870。译声翻译公司将竭诚为您服务!

国外学历认证翻译相关阅读Relate

  • 国外留学生回国学历认证怎么做
  • 大学课程名称翻译
  • 学历认证翻译要找专业翻译公司
  • 媒体报道相关问答
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:我的文章只有几百字,该如何收费?
    答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线