专业翻译公司是怎样对日语翻译报价的?

日期:2018-02-23 11:04:58 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

 众所周知,由于市场上对报价没有统一的标准,因此翻译公司不同,自然不同。以为例,那么专业的翻译公司是怎样对日语翻译报价的呢?

日语翻译报价

1、规模大的且正规专业的翻译公司,它们的日语翻译报价从来不会太低,文件的字数、内容、需要的排版格式以及难易程度,都会对报价产生一定的影响。不好翻译的文件其价格当然会相对的高一些,如果报价低的话,日语翻译的质量就得不到保证。而且,日语翻译报价向来是与译员翻译水平挂钩的,可想而知,译员的日语翻译经验和专业知识越丰富,报价也就会越高。

2、翻译的语种不同,价格上也会存在着差异。有的语种翻译报价低,有的语种翻译报价高。比如英语,很多人都能够翻译,其报价就不会比日语翻译报价高。要知道,越是稀有的小语种,能翻译的人就越少,价格也就相对高一些。还有就是客户需要翻译完成的时间也会影响到日语翻译的报价。如果客户非常着急的话,是需要加收一定的加急费的。在保证翻译质量的同时,还需要加急的话,日语翻译报价自然而然会高一些。

3、一般日语翻译报价分为三个等级:参考级、专业级、出版级。如果只是想着能看懂或是比较专业一些,前两个级别的报价就可以了,不会太高。如果你要求翻译的水平达到出版级程度就必须要提高翻译报价了。比如是要做医学论文发表,因为这样的稿件对质量的要求十分高,译员需要花费的翻译时间和精力就会越多,所以这样稿件的日语翻译报价就会相对高一些。

以上内容就是给大家介绍的影响日语翻译报价的因素,希望对有日语翻译需求的各位能够有所帮助!译声翻译公司在日语方面取得了巨大成绩,深受客户的一致赞誉和好评。资深的日语翻译人才团队,保证日语翻译的质量!如有日语翻译需求,就找译声翻译公司!

日语翻译公司,日语翻译,日语翻译报价相关阅读Relate

  • 判断专业翻译公司可根据以上这几点来考
  • 如何判断专业翻译公司好坏
  • 性价比高的翻译公司 如何选择选择翻译外
  • 媒体报道相关问答
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:请问您们是正规的翻译公司,可以提供发票吗,怎么给我们呢?
    答:是的,我们是经工商局批准,正规注册的翻译公司,开取正规发票快递给您
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
    问:我的文章只有几百字,该如何收费?
    答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线