​企业选择合同翻译公司时要注意什么?

日期:2017-10-15 09:05:48 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

如今,国内的外企越来越多,因此对的需求也就不言而喻,鉴于的重要性,就需选择专业的进行翻译。接下来,就和大家聊聊选择合同翻译公司是时需注意什么?

1、合同翻译公司的保密制度是否严格

合同选择翻译公司首先需要注重的就是是否有严格的保密制度。在现今竞争十分激烈的市场环境中,一旦合同内容出现泄漏,对于任何一方都是会有影响的。严格的保密制度是专业翻译公司人员的基本职业素养。

2、合同翻译公司的经验与专业是否足够

选择有实力的翻译公司固然是最佳的选择,但是同时还需要注重其是否有足够的经验以及专业性。合同是一个具备法律效力的文本,其中会涉及到一些专业词汇和注意细节。选择有经验的翻译公司人员,是保障翻译品质的基础。

3、合同翻译公司是否具备严格的翻译流程

对于合同内容翻译来说,是必须要建立在一定翻译流程基础上的。在进行合同翻译的过程中,并不只是单纯的将语言进行转换,还需要通过重重把关,一般最好翻译稿件在翻译老师翻译之后,要再进行“五控三审”。所以了解翻译公司是否具备严格的翻译流程也是关键。

以上几点就是译声翻译公司给大家介绍的有关寻求合同翻译公司需要注意的几点事项,希望能够给大家带来帮助!如需了解更多翻译资讯,敬请咨询服务热线:400-600-6870。

合同翻译相关阅读Relate

  • 合同翻译要做好哪些细节
  • 法律合同翻译的3点注意事项
  • 签订翻译合同中要注意几点呢?
  • 媒体报道相关问答
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:质量保证措施是怎样的?
    答:我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    问:我的文章只有几百字,该如何收费?
    答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线