专业翻译公司浅谈广告翻译的重要性

日期:2017-10-15 09:05:51 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

现如今,许多外企为更好地推销产品及提升形象,是很关键的。接下来,谈谈的重要性。

1、广告翻译应做到保持原文的原汁原味。成功的广告翻译可以让产品更好的推销出去,增加企业的知名度,达到预期的效果。广告翻译的目的与广告是完全一致的,即达到好的促销诱导购买的作用,如果一则广告翻译的好,能被广大的受众所接受,那么这则广告翻译才是成功的。

2、好的广告翻译能够更清晰的表达产品的功能,主旨以及广告所要传达的信息,由于历史文化等各方面因素的影响,不能单纯的直接译出表面的意思,单纯的译出原广告的文字,通过直译的方法译出效果是很不理想的,很多的人可能不理解广告所要传达的内容以及中心主旨,不能更好的理解产品,自己销售量就不能很高。

3、要做好广告翻译,其译员一定要深刻的理解广告做要表达的深层意思,如果译员对广告的表达都是朦朦胧胧,概念迷糊不清的话,那结果自然可想而知。在译员完全明白广告的主旨以及中心思想的时候,才能更好的把广告翻译出来,更好的将广告所要传达的主旨表达出来。

  认为,广告翻译对于推销产品,塑造品牌,提升企业形象有着很大的作用,是不容忽视的,好的广告翻译才能更好的促进产品的营销。所以,广告翻译对企业来说尤其重要。

译声翻译公司专注于广告翻译14年,并得到了客户的一致好评。如果您有这方面的需求,敬请致电:400-600-6870.

广告翻译相关阅读Relate

  • 判断专业翻译公司可根据以上这几点来考
  • 常用广告用语的英语翻译
  • 如何判断专业翻译公司好坏
  • 媒体报道相关问答
    问:中文和英文字数统计的区别?
    答: 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为20000字左右。
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    问:你们的翻译服务流程是怎样的?
    答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:你们翻译公司是否就是一个中介机构?
    答:1、我们有自己的翻译部,所有的文件都是经过我们的译员翻译出来的。 2、我们有统筹和校审部,所有文件的质量都是这两个部门来把关。 3、我们对翻译的后期修改维护负责。免费为客户提供后期的稿件维修工作。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗?
    答:我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线