客户该如何选择专业的移民材料翻译公司?

日期:2017-10-15 09:05:57 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

如今,翻译市场鱼龙混杂,想要选择一家专业的进行留学是个比较棘手的问题。那么,衡量一家是否专业应从哪些方面考量呢?

1、了解翻译公司的资质:正规的翻译公司应该是各项经营手续齐全,在各公职部门有备案的。而私人小翻译公司则没有或手续证照不全,这种翻译公司是不可以用的。

2、查看翻译公司的客户案例:查看一下该翻译公司有哪些合作的客户。

3、了解翻译公司译员的筛选方式:了解该翻译公司是如何筛选译员的。是什么人都可以当翻译吗?有没有什么鉴定或考试来确认翻译人员的资格呢?

4、了解翻译公司的标准:在翻译这件事上,最后的翻译质量会依翻译公司而有很大的差距。不选最低价位的,因为这可能代表该翻译公司本身的价值就只是中介翻译者而已,而并没有提供任何实质上的服务 (例如校对)。当然,这并不一定代表翻译质量一定不好,可是质量没那么好的机率就比较高了。

5、了解翻译公司的翻译流程是否规范:该翻译公司有没有很明确地讲出它的作业流程?要避免讲不出作业流程的公司。

6、与翻译公司人员接洽的过程:该翻译公司员工回信或回电的速度是否够快?该翻译公司员工是否能够详细解说整个翻译的流程?

 另外,也要弄清楚翻译公司需要多少时间交件,而且尽量避免要求快速交件,因为那将是很贵的。

译声翻译公司是一家高端专业机构,专注于留学,对于移民材料翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,公司的译员都是经验丰富的法律类译员并长期从事移民材料翻译,翻译后由项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得移民材料翻译不会产生歧义。译声翻译深知移民材料翻译的重要性,会用心为您提供高质量的翻译文件,让您在移民、留学的道路上一帆风顺。

如需了解更多翻译资讯,欢迎致电译声热线:400-600-6870。

相关阅读Relate

  • 判断专业翻译公司可根据以上这几点来考
  • 如何判断专业翻译公司好坏
  • 性价比高的翻译公司 如何选择选择翻译外
  • 媒体报道相关问答
    问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
    答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线