专业翻译公司是怎样进行审计报告翻译的?

日期:2017-10-15 09:05:59 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

对于跨国企业而言,是至关重要的,必须选择专业的且按照专业的翻译流程进行。那么,专业的审计报告的翻译流程是怎样的呢?

1、审计报告首先需要针对所需要翻译的需求以及要求是怎样的。比如字数的多少,排版格式的要求以及交稿时间等,这些都是必须要注意的问题。专业的翻译公司在了解了这些信息之后,会安排专门的人员负责翻译工作。

2、商谈好之后就是签署合同,这是为了确保审计报告内容或者是结果不会被篡改和泄露的关键。其次就是安排专门的人员进行翻译,翻译流程中会进行同步协调以及相关的监督和管理。针对翻译流程中遇到的问题会及时解决,在保障翻译品质的前提下按时交稿。

3、审计报告翻译结束之后需要通过审校来判断翻译是否有严重的失误,并且将修改意见交给二次校对。这是为了确保完整无误的翻译品质,二次校对往往是专业的翻译人员,会针对拼写以及语法或者是相关的失误等进行修正和润色,使得整体品质有所提升。

4、完成这一流程之后就是排版以及递交客户。这是审计报告翻译的规范流程。在严谨的规范流程之下可以确保翻译的精准无误。对于这类翻译需求来说,还会有相关专业的人员提供服务,毕竟这是属于金融行业的范畴,是专业性较强的,所以只有相关专业人员才能确保更完整的翻译品质。

译声翻译公司作为国内专业的审计报告翻译公司,拥有14年的审计报告翻译经验。如果您有审计报告翻译方面的需求,欢迎致电:400-600-6870。译声竭诚为您服务!

相关阅读Relate

  • 判断专业翻译公司可根据以上这几点来考
  • 如何判断专业翻译公司好坏
  • 审计报告翻译包含哪些基本类型
  • 媒体报道相关问答
    问:翻译公司为什么要先收费?
    答:收点定金还是合理的。这只是一个合理分担风险的问题。对双方来说,翻译公司是固定的,你是流动的,要是翻译公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    问:选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本?
    答:不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。
    问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。
    问:Pdf文档怎样进行字数统计?
    答:对于一般的pdf文档,我们会用特殊软件进行汉字或英文识别,制成word文档进行统计。特殊pdf文档不能通过识别或转换制成有效的word文档的,将通过估算字数方式来统计。
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
    答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:贵司的付款方式?
    答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:我的文章只有几百字,该如何收费?
    答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线