哪家医学翻译公司比较正规?

日期:2017-10-15 09:06:01 / 人气: / 来源:网络转载侵权删

随着医学技术的迅速发展,成为关键。但由于医学领域的特殊性,因此对从事的译员有很高的要求。译声是正规的医学,下面为大家讲解如何做好医学翻译

一、树立翻译工作的新目标,借鉴国外的优秀翻译理论,在借鉴时同样要注意合理的取舍。译文的褒贬关系到立场和情感。同一个“activity”,有时译成“活动”,但有时则译成“勾当”,同一个“birthcontrol”,有时译成“计划生育”,有时则译为“节育”,同一个“direct”,有时译成“指导”,但有时则译为“指使”。如何抉择选用译名,必须填重对待。   

二、熟练地掌握英语与汉语。精通英语是透彻理解的前提,这一点是容易为人所接受的。至于汉语,则一般总认为大家都是中国人,最熟悉汉语,表达是不成问题的。然而实践证明,如果不重视汉语的组织表达,即令精通英语,翻译的质量也是会降低的。

译文除了通顺和中国化,还要往意现代化。科技译文要求逻辑严谨,简明扼要,并不排斤使用文言中的“其”、“该”等等代词或“故”、“之”等等虚词;但基本上应以白话为主,以当前报章、杂志上的文体为样板,不宜使用半文半白的词句。

三、具有一定的专业知识。从事医学文献的翻译,如不懂得所译的专业内容,就会影响理解,甚至会错误百出。从这一点来看,由医务人员担任医学科技资料的翻译是特别有利的。

四、具有较广泛的科学和社会知识。译文不是创作,而是跟着原文走的,不可能自行发挥,随意增删。译者虽然通常都是从自己熟悉的本行专业进行翻译,但有时也会遇到跨行翻译的任务或需要。不论是本行还是跨行,原文的内容是在以另一个国度的情况为背景的情况下产生的。原作者基于他本人的知识,使用他自己认为通常的词汇,这对于译者来说,有时就很可能是异常陌生而不理解的东西。这就牵涉到译者在努力钻研加强自己本专业的知识外,如何扩大自己知识面的问题。显而易见,译者的知识包活其他专业以及社会知识愈广泛,愈丰富,那么在翻译实践中就愈主动,愈能应对自如。而知识面如果狭窄浅薄,则在翻译实践中有时难免捉襟见肘,疲于应对,甚至出错。

译声翻译公司认为,想要扩大知识面,就必须博览群书,旁及各个交叉学科。除此之外,还需更加注重实践。如果您想了解更多的翻译资讯或详细的,可在线咨询我们的客服人员或直接致电译声热线:400-600-6870.

医学翻译相关阅读Relate

  • 注意选择医学翻译公司的方法
  • 如何找到比较正规的翻译公司呢?
  • 好的翻译公司是具备什么样的特征呢?
  • 媒体报道相关问答
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服经理,一对一沟通具体项目的翻译需求,实时响应与沟通,节假日不休。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的。可以联系我们客服人员获取详情。
    问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
    答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
    问:可否按客户特定要求来进行排版?
    答:我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。
    问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
    答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
    问:为什么中文和英文字数不同?
    答:一般用户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词书=1.6:1左右。所以,当您给出5000字的中文资料,其译文英文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。
    问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
    答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
    问:我的文章只有几百字,该如何收费?
    答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线