翻译公司告诉你化工翻译需具备哪些条件
日期:2017-10-15 09:06:01 / 人气:
/ 来源:网络转载侵权删
如今国内为了促进与国外化工工业的交流,显得尤其重要。那么在从事需具备哪些条件呢?
1、严谨的翻译态度。认为,化工翻译工作十分重要,如果翻译人员错误使用某个单词或误解了某个单词的意思,就很有可能把原文的意思表达错误,以至于国际商业合作的失败,而且化工行业有很多专有的英语名词,用错一个就会错之毫厘失之千里。因此,作为一名专业的化工翻译者,他必修以严谨的态度来进行化工翻译,否则会造成严重的失误。
2、与时俱进的学习意识。化工行业的发展非常迅速,每一项新的研究成果的出现都有可能带来一个新的专有名词,倘若化工翻译者没有了解相关信息,就无法知道新名词的表达内容,也就不能严谨的完成化工翻译工作。所以化工翻译人员在进行化工翻译的同时也要与时俱进,学习并掌握化工行业的新动态和新成果,这不仅便于完善化工翻译工作,还有利于化工翻译者自身素质的提高,何乐而不为呢。
3、娴熟的翻译能力。总所周知,一名合格的化工翻译人员必须具备良好的翻译能力和翻译技巧,比如进行英语翻译的时候,可以做到熟练运用每一个词汇来表达中文含义,让翻译过程变得流畅又清晰。另外,翻译人员要想实现这一目标,需要持之以恒地训练,多看看英文化工行业的最新资讯,自己练习翻译能力,增强自身的翻译水平。
总而言之,要想成为一名优秀的化工翻译人员,就要做到以上三点。译声翻译公司是国内知名度的化工翻译公司,我公司成立了专门的化工翻译组,且化工翻译人员都经过严格测试、培训,在化工翻译领域具有丰富的翻译经验。如需了解更多的翻译资讯,可在线咨询我们的客服人员或直接致电译声热线:400-600-6870.
化工翻译相关阅读Relate
媒体报道相关问答
问:贵司的付款方式?
答:我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。
问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
答:资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。
问:如何保证译稿的准确性?
答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
问:为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?
答: 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
问:你们的翻译服务流程是怎样的?
答:客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。
问:目前我的文章在语法上应该问题不多,但是表达上可能有些单调,这是投稿的忌讳,你们能解决吗?
答:给出中文原稿这个问题应该可以解决
问:修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢?
答:语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。
问:你们翻译公司做过电子翻译没有?
答:电子翻译是我们的主要优势翻译领域,电子行业客户是我们最大的客户群,我们精通电子行业细分的多个领域。
问:是否所有的文章内容收费都是固定的?
答:我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英0.18元/字,英译中0.16元/字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价。如中医资料,历史考古,古汉语,哲学等等难度晦涩的专业资料。
最新文章 Related
- 机械制造翻译的教学改革 机械制造 09-03
- 合同翻译要做好哪些细节 09-03
- 病例报告翻译需要注意内容 专业生 09-03
- 优秀西班牙语翻译公司应该怎样去 09-03
- 教育领域翻译注意事项要求 09-03
- 选择上海翻译公司优质的商务翻译 09-03
- 嵌入式开发常见英文单词及缩写 09-03
- 出国留学怎么翻译成绩单? 09-03
- 标书翻译需要注意哪些方面呢? 09-03
- 证件翻译标准及原则 09-03
热点文章 Related
- 翻译的语义策略精要——语义变通 08-10
- 脉管系统词汇英汉对照 08-12
- Not half bad是“好”还是“不好”吗 08-11
- 土木工程专业外语词汇(1) 08-11
- 皮革行业英语词汇集 08-16
- 汉译英的合并译法 08-23
- 水泥专业词汇英语翻译 08-11
- 常用服装英语词汇I 08-13
- 服装英语实用技能培训-实用语句 08-17
- 平版印刷术语英语翻译 08-24